Exemples d'utilisation de "çok farklı" en turc

<>
Kırgızistan'daki düğünlerin çoğu (yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi) dünyanın diğer yerlerindeki düğünlerden çok farklı değil. Большинство свадеб в Кыргызстане, как и на этой фотографии, не сильно отличаются от других свадеб в мире.
Nehir Toprakları'nın güneyine indikçe çok farklı ağaçlar gözükmeye başlar. К югу от Речных земель растительность становится намного разнообразнее.
Neler olacağı konusunda çok farklı bazı görüşler mevcut. Есть противоположные мнения о том, что произойдет.
Fakat kedi çok farklı. Но кошка совершенно другая.
Çok farklı sevgiler vardır her türlü. Есть много разновидностей любви. Все виды.
Mekan gündüz vakti çok farklı görünüyormuş. Днём это место выглядит совсем иначе.
Erkekler ve kadınlar seks dışında çok farklı şeyler isterler. Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.
Ellie, artık herşey çok farklı. Элли, все стало совсем по-другому.
Benim bölümümün çok farklı bir prosedür kayıt sistemi vardır. Так вот в моем отделении протокол процедур слегка отличается.
Elizabeth artık sana çok farklı bakıyor. Элизабет смотрит на тебя сейчас по-другому.
Patlama çok farklı bir şeydi. Тот взрыв значит что-то еще.
Birbirinden çok farklı problem çözme yöntemleri gerektirecek birbirinden çok farklı iki adam. Два совершенно разных зверя, требующих два совершенно разных способа решения проблемы.
Sizin yaptığınız işten çok farklı değil. Не сильное отличие от вашей работы.
Benim memleketim İskoçya'ya bırakılan bir otomobilin kaderi ise çok farklı olacaktır. Автомобили, в моей родной Шотландии, постигнет совершенно другая судьба.
Ben okuluna gittiğimde, çok farklı şeyler öğrenmiştik. Когда я этому училась, всё делали по-другому.
Eric, Constance bundan sonra çok farklı olacak. Эрик, теперь в Констанс все будет по-другому.
Ensest ve salsa birbirinden çok farklı iki şey. Güven bana. Инцест и сальса - две разные вещи, поверь мне.
İş gereği hep uzaktaydı zaten, bu sebeple yalnızlığa alışkındım, ama bu çok farklı bir yalnızlıktı. Она всегда уезжала по делам, и я привык оставаться один, но это было иначе. Понимаешь?
Parmaklıklar ardından bakınca, çok farklı görünüyorsun. За тюремной решеткой вы выглядите совсем иначе.
Sanırım birbirinden çok farklı iki.... ilericilik anlayışımız var. Видимо, здесь своё определение слова "прогресс".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !