Exemples d'utilisation de "İş adamları" en turc

<>
Şerif, bu adamları dışarı çıkar. Пристав, выведите отсюда этих людей.
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Peki Hopper'in diğer adamları ne oldu? А что с остальными людьми Хоппера?
Muska ve adamları ilk görüşte vurulsun. Муска и его люди -- предатели.
Bay Murphy, bu adamları tanıyor musun? Мистер Мёрфи, вы узнаете этих людей?
Şimşekleri, adamları ve atları gördünüz mü? Вы видели молнии, мужчин, лошадей.
Bu adamları bırakın gitsinler, olur mu? Я прошу Вас - отпустите этих парней.
O zaman içeride adamları var. У нее был человек внутри.
Kötü adamları yakaladın mı? Ты поймала всех злодеев?
Conrad'ın galerinin ve arabamın önünde beni bekleyen adamları vardı. Люди Конрада ждали меня возле галереи и моей машины.
Şu adamları uzak tutun. Держи этих ребят подальше.
Ve Ken bunu yaparsa, Tono'nun adamları onu istedikleri gibi öldürmekte serbestler. Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
Kalan adamları çıkartmaya başlayın. Начинайте эвакуацию оставшихся людей.
Ben gibi adamları yakalayacağım. Думаю, догоню парней.
Samoalılar, Kevin Harper'ı öldürmeleri için bu adamları tutmuşlar o zaman. Ладно, самоанцы наняли этих парней, чтобы убить Кевина Харпера.
O süvari kıtasına komuta eden adam Çavuş Tibbs 'di. Adamları ona "Tilki" Tibbs derdi. Человек, возглавляющий этот Кавалерийский патруль был сержант Тиббс, Тиббс "Лисица" звали его люди.
İş yerinde çalışan ve aynı kiliseye giden adamları kontrol ettik. Мы проверили всех парней на её работе и прихожан церкви.
Ajansın adamları, onlar sizi işe aldıklarında sizi bunun gibi gerçek hikayelere ikna etmeye çalıştılar mı? Когда таких как ты заманивают в агентство, вас соблазняют правдоподобными геройскими историями, как эта?
Bazhaev ve adamları her şeyin icabına bakacak. Базаев и его люди позаботились обо всем.
Bu adamları kulüpleri üzerinden ona yüzde vermeye imza attırıyor, bana yaptığı gibi. Чтобы эти ребята отдали ему доли в своих клубах. Как было со мной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !