Exemples d'utilisation de "şeyi değiştirmiyor" en turc

<>
Grevin bitmesi bir şeyi değiştirmiyor. Конец забастовки ничего не значит.
Gösteriler hiç bir şeyi değiştirmiyor. Демонстрации никогда ничего не меняют.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor. Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Tamam, ama hala bu değiştirmiyor... Но это все равно не меняет...
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Soğuk, kuralları değiştirmiyor değil mi? Холод не отменяет правил, согласен?
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Seni seviyorum ama bu yine de bir stajyer olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Я тебя люблю, но это не отменяет твой статус стажёра.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Tabii ki. Nainsan olmak kişiliğini değiştirmiyor. Становление Одарённым не меняет твою личность.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Bu, Bay Reyes'i kontrol altına alabileceğimiz bir yol olmadığı gerçeğini değiştirmiyor. Это не меняет того, что мы не можем сдержать мистера Рейса.
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Ama bu bir şey değiştirmiyor. Но это ничего не меняет.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
Yaşadığı hiçbir şeyi buraya taşımadı. Он позабыл обо всём этом.
Sırf değişiklik yapacağız diye neden her şeyi bozalım ki? Теперь давайте её разрушим, лишь бы что-то изменить?
Ben bir şeyi bitirdim mi, bitmiş demektir. Когда я что-то заканчиваю, то это навсегда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !