Exemples d'utilisation de "şok dalgası" en turc

<>
Hiç şok dalgası yok. Нет никаких ударных волн.
Haber Müslüman'ların dünyasında şimdiden şok dalgası yarattı. Это известие уже вызвало волну протестов в исламском мире.
Patlamaların şok dalgası omurga kemiğinizi kırabilir. Взрывная волна может сломать вам позвоночник.
Şok dalgası yanmamış yakıtı ateşliyor ve tepe noktasında ikinci bir şok dalgası oluşturuyor... Ударная волна воспламеняет не сгоревшее топливо, вызывая вторичную ударную волну на вершине.
O zaman bana şok dalgası çalışmalarını getir. Так принесите мне данные по ударной волне.
Bir şok dalgası kinetik enerjisini kaybetmeden çok uzun mesafelere taşır. И ударная волна проходит большой путь без потери кинетической энергии.
Emme oranlarının şok dalgası kontrolü ile ne alakası var? Какое отношение интенсивность поглощения имеет к управлению ударной волной?
Vala, oluşum tamamlanınca çok güçlü bir şok dalgası olacak. Вала, когда сформируется сингулярность, будет мощная взрывная волна.
'inci seviye şok dalgası geliyor. Buradan çıkmalıyız! Идёт ударная волна уровня Мы должны уходить отсюда!
Şok dalgası lanet helikopteri düşürdü! Взрывная волна зацепила чертов вертолет.
O adamın suçlamalarının şok etkisi yarattığını mı düşünüyorsunuz? Думаете, с ним случился удар после обвинения?
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Bu şok onları birkaç saat oyalar. Шок задержит их на несколько часов.
Bunlar da kalp ve beyin dalgası sensörleri. Это датчики сердечных ритмов и мозговых волн.
Hanımefendi, büyük bir şok içerisindesiniz. Мэм, вы пережили настоящий шок.
Eğer bir ışık dalgası üzerinde hareket ediyor olsaydık bunu anlayamazdık bile. Сложно обнаружить световую волну, если вы путешествуете вместе с ней.
Tüm vücuduna yoğun miktarda şok verip bayılmasına sebep olmuş. Вызывает массированный шок по всему телу, отключая все.
Uzayda bir ateş dalgası oluştu... Сформировав в космосе огненную волну...
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Nefretinin arkasında dev bir duygu dalgası var. За твоей яростью скрыта целая волна эмоций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !