Exemples d'utilisation de "Adalet" en turc
6 Ağustos 1996'da parti Tacikistan Adalet Bakanlığı'na kaydolarak resmi bir nitelik kazandı.
6 августа 1996 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Таджикистана.
Bir sevgi ve adalet mesajı da, sen ver Kaancığım ya.
А теперь ты произнеси речь о любви и справедливости, Каан.
Adalet sistemi öyle hızlı çalışıyor ki avukatlara artık ihtiyaç olmuyor.
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
Soru, tecrit edilmiş bir mahkûmun, nasıl olup da adalet makamlarına, davranış biçimini değiştirdiğini gösterebileceğidir. Nasıl?
Вопрос в том, как может изолированный заключённый может убедить правосудие в том, что его поведение изменилось?
Bazıları buna karma der, ben adalet demeyi tercih ediyorum.
Кто-то назвал бы это кармой, а я называю правосудием.
Adalet Bakanlığı, büromuzun otopsi fotoğraflarını görmesine izin vermedi.
Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия.
Milyonlarca adam öldü ve daha öncekinden fazla bir 'adalet' yoktu.
Миллионы погибших, а справедливости как не было, так и нет.
Babam bilim adamıydı, annem adalet için mücadele etti.
Отец был учёным, а мать боролась за справедливость.
Adalet sadece kör değil, akılsız ve kalpsiz de.
Правосудие не только слепо. Оно ещё безмозгло и бессердечно.
1 Ocak 2014 tarihinde Adalet Bakanlığı Müsteşarlığı görevine başladı.
1 января 2014 года занял должность заместителя министра юстиции Турции.
Bu nedenle sizin gibi çiftçiler bu nedeni alıp herkes için adalet ve özgürlük istiyorlar.
Поэтому такие фермеры, как вы, поднимали вопрос о всеобщей свободе и справедливости.
Bölge savcısı olarak her zaman adalet adına savaştım. Belediye başkanı olarak da aynısını yapmaya devam edeceğim.
Как окружной прокурор я всегда боролась за правосудие и буду продолжать это делать в качестве мэра.
Adalet bakanlığından ben ve şirketime karşı bir mahkeme celbi.
Повестка, выданная мне и моей фирме министерством юстиции.
Adalet istiyorsan, yardım et onları bul Athos'un adını temize çıkar.
Если ты хочешь справедливости, помоги нам вернуть доброе имя Атоса.
Adalet sistemi gayet açık ve net konuştu. Ve ben bugün izinliyim.
Система правосудия высказалась четко и ясно, а мне пора бежать.
Aşağıda, ülkenin en iyi casusları özgürlük ve adalet adına savaşıyor.
Где лучшими шпионами нашей страны ведется битва за свободу и справедливость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité