Exemples d'utilisation de "Elimizden geleni yapıyorduk" en turc

<>
Elimizden geleni yapıyorduk ama bu rezalet. Мы стараемся, но это безобразие.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Ama artık Don kendini grubun parçası hissetsin diye elimizden geleni yapacağız. Мы сделаем всё, чтобы Дон чувствовал себя частью нашей компании.
Yarın elimizden geleni yapalım! Приложим завтра все усилия!
Burada elimizden geleni yapıyoruz, Nancy. Мы все прилагаем усилия, Нэнси.
Elimizden geleni yapıyoruz. - Ben de sizin neden olduğunuz bu karmaşayı düzeltmeye çalışan zavallı durumuna düştüm. А потом я бегал здесь, как жалкий сосунок, пытаясь исправить то, что вы натворили.
Bu nedenle, caz grubum olarak buraya gelip elimizden geleni yapmak istedik. Поэтому моя группа любителей джаза решили приехать. Сделать, что мы можем.
Elimizden geleni yapacağız Bay Martel, ancak şu anda hastayı ameliyata alamayız. Сделаем всё возможное, сеньор Мартель, но сейчас оперировать его нельзя.
Elimizden geleni yaparız, ama... Мы очень постараемся, но...
Elimizden geleni hemen yapmamız gerekiyor. Нужно сейчас сделать все возможное.
İsteklerini yorumlamaya çalışarak, elimizden geleni yapmaya çalışırız. Мы пытаемся истолковать его пожелания, как можем.
Onları durdurmak için elimizden geleni yapacağız. Мы сделаем для этого всё возможное.
Ben ve ortağım kızınızı geri almanız için elimizden geleni yapacağız. Sizi temin ederim. Мы с напарницей сделаем всё, чтобы вернуть вашу дочь, не сомневайтесь.
Buradan bir an önce çıkabilmen için elimizden geleni yapacağız. Сделаем все возможное, чтобы поскорее вас отсюда спровадить.
Serbest Çalışan'ın planını engellemek için elimizden geleni yapıyoruz. Мы делаем все возможное для разрушения его плана.
Elimizden geleni yapıyoruz, Sayın Başbakan. Мы делаем все возможное, канцлер.
Anestezi ile ilgili bir durum. Ameliyat sırasında elimizden geleni yaptık. Этот анестетик мы применяем в виде газа во время операции.
Elimizden geleni yaptık mı? Мы сделали всё возможное?
Anladınız mı? Elimizden geleni yaptık ama o... Мы сделали все возможное, но она просто...
Elimizden geleni yaparız fakat Mike, acele etsen iyi olur. Мы сделаем все возможное, Майк, но ты поспеши.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !