Exemples d'utilisation de "Görünüşe" en turc

<>
Callie, ne anla-- Görünüşe göre tüm aile gelmiş Bay O 'Malley. Похоже, что у вас тут полный дом, Мистер О 'Мэлли.
Görünüşe göre, o arkadaşım da Connie'nin kocasına vermiş. А он, кажется, отдал их мужу Конни.
Görünüşe bakılırsa, seni yine hayal kırıklığına uğratacağım. Судя по всему, я опять тебя подвел.
Görünüşe göre, kimse ona gerçek uçaklar olduğunu söylememişti. Видимо, ему не сказали, что самолёт настоящий.
Yüzbaşından, Underhill'in talep ettiği başka dava dosyası olup olmadığını öğrenmesini istedim ve görünüşe göre varmış. Я попросил капитана узнать, запрашивал ли Андерхилл другие дела, и оказалось, что да.
Hancock şu anda araçta ve görünüşe bakılırsa, soyguncularla pazarlık ediyor. Хэнкок в автомобиле, и он оказывается ведёт переговоры с бандитами.
Görünüşe bakılırsa Tom henüz kirasını ödemedi. По-видимому, Фома ещё не заплатил за квартиру.
Çünkü bu sıçan görünüşe göre fark edilmeden tiyatromuza girdi. Похоже, что крыса незаметно проскользнула в наш театр.
Bu günlerde görünüşe göre siz çocuklara tıbbi marihuana kartınız sayesinde bedava duman verilmiş. Сейчас, кажется, все дети свободно получают испаритель с рецептом на марихуану.
"Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun". Tom gülümseyerek "sanırım öyle" diye cevap verdi. "Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню". - "Думаю, так", - ответил Фома, улыбаясь.
Demek istediğim, görünüşe bir kişi her zaman prensesin yanıdaydı. O da Kişisel koruması. Похоже, что единственный, с кем она проводила время, это её охранник.
Görünüşe bakılırsa bizim kız Justin'in ne kadar iyi olduğunu daha bilmiyormuş. Кажется, моя домашняя девочка не знает еще Джастина достаточно хорошо.
Konusu açılmışken, görünüşe göre sizi taburcu etmeden önce halletmemiz gereken birkaç şey daha var. Кстати говоря, похоже, у вас будет время ещё на несколько партий перед выпиской.
Görünüşe bakılırsa, kayıt altına aldığım güçlerin çoğu bir önceki tam güneş tutulması sırasında ortaya çıkmış. Кажется, что большинство способностей, которые я зарегистрировал, появились в течение последнего полного затмения.
Kazadan sonra, polis aracınızı inceledi. Görünüşe bakılırsa, biri gaz pedalını sıkıştırıp fren bağlantısını kesmiş. После аварии, полиция осмотрела машину и похоже, что кто-то заблокировал газ и испортил тормоза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !