Exemples d'utilisation de "Hareket etmeyin" en turc

<>
Tamam, sakin olun ve hareket etmeyin. Всё нормально. Стойте смирно и не двигайтесь.
Hareket etmeyin, efendim. Не двигайтесь, сэр.
Ama sadece benim sözümle hareket etmeyin, bu Globo Gym 'cileri de dinleyin... Но не надо верить мне на слово. Вот, что говорят члены нашего спортзала...
Hayır, efendim, hareket etmeyin! нет, сэр, не двигайтесь!
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Kavga etmeyin, lütfen. Пожалуйста, не ссорьтесь.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Merak etmeyin, sizi oraya götüreceğim. Вы попадете туда, не беспокойтесь.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Beyler, kavga etmeyin. Ребята, не ссорьтесь.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
Hayır, hayır, ateş etmeyin! Нет, нет, не стреляйте!
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Siz şimdi bunu dert etmeyin tamam mı doktor? И я подумал, не переживайте из-за этого.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
Kendi avukatımı tutarım, o beni tahliye ettirir, ve kefalet parasını dert etmeyin, size geri öderim. Я найму адвоката, он сделает мне условное наказание, и не переживайте из-за денег. Я все верну.
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
FDA hakkında endişe etmeyin. Не волнуйтесь насчет закона.
Isı, hareket ve ışığa ihtiyacın var. Тебе нужно тепло, движение и свет.
Işıkları söndürün ve ateş etmeyin. Погасите свет, не стреляйте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !