Exemples d'utilisation de "Hayal ettiğimden" en turc

<>
Hayal ettiğimden daha iyi bu iş. Даже лучше, чем я представляла.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Hak ettiğimden daha iyi bir şans verdin değil mi? Ты дал мне больше, чем я заслуживал. Верно?
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Tahmin ettiğimden çok daha uzun bir gezi oldu bu. Это поезда получилась гораздо дольше, чем я думала.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Tahmin ettiğimden de dayanıklı olduğumu fark ettim. Похоже, я сильнее, чем думала.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Her zaman tahmin ettiğimden daha güçlü oldun. Ты сильнее, чем я того заботилась.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Doku tahmin ettiğimden daha çabuk kaynaşıyor demek. Ткани приживаются быстрее, чем я думала.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Pek optimist bir insan sayılmam ama Tara, elinin durumu tahmin ettiğimden de iyi. Я не оптимист, Тара, но дела значительно лучше, чем я ожидал.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Nick'in, benim tecrübe ettiğimden çok daha fazla gücü var. - Ona iyi geliyorum. У Ника больше силы чем я когда либо испытывала, и я хороша для него.
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Tahmin ettiğimden de kötü, değil mi? Это хуже чем я думал, да?
Tek seferde tek hayal, başka hayaller etkilenmeden. Только одно воображение, свободное от влияния другого.
Muhtemelen hak ettiğimden daha güzeldi. Даже лучше чем я заслуживал.
Ölümünün onların üzerinde ki etkisini bir hayal et. Представь, как на них повлияет твоя смерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !