Exemples d'utilisation de "Kısa" en turc
Traductions:
tous104
вскоре23
короткий9
короткие7
короткое6
скоро5
сразу5
быстро4
короткой4
короткая3
короче3
незадолго3
коротких2
как можно скорее2
коротким2
короткими2
коротко2
краткий2
недавно2
недолго2
недолгое2
ниже2
скором2
коротка1
короткого1
меньше1
можно1
небольшое1
небольшую1
низкие1
очень1
времени1
небольшая1
Emma kasabaya geldikten kısa süre sonra buraya gömdüm.
Я закопал его здесь вскоре после приезда Эммы.
Ama bu özel, kullanılmaya değer istihbaratı inanılmaz derecede kısa bir sürede topladığımızı biliyorum.
Я знаю, что мы достали конкретную, ценную информацию в невероятно короткий срок.
Kısa dalga boyları mavi ışık dalgalarını oluşturuyor.
Именно короткие волны делают синий свет синим.
Aman Tanrım, elbisen o kadar kısa ki, doğum kontrol önleme aletini görebiliyorum.
Боже милостивый, твоё платье такое короткое, что я твою внутриматочную спираль вижу.
Endişelenme, çünkü seni en kısa zamanda rahat bırakacağım.
Не волнуйся, я скоро оставлю тебя в покое.
Guetemala'dan ayrılık tartışmaları, Orta Amerika'nın bağımsızlığını İspanya'dan 1821'de aldıktan kısa bir süre sonra başlamıştır.
Споры о разделении Гватемалы начались сразу после обретения независимости Мексики от Испании в 1821 году.
Kısa zamanda, hırslı generallerin ve fırsatçı bürokratların eline düştü.
Власть быстро перешла в руки честолюбивых генералов и продажных бюрократов.
Sade ve kısa bir törenden sonra Ken "ilk dansı" etmek istediğine karar verdi.
Дело в том, что после очень короткой тайной церемонии, Кен хочет первый танец.
O kadar büyük bir gemiyle parsekten daha kısa bir rota tayin edemez.
На таком крупном корабле он не сможет наметить курс короче десяти парсеков.
2002'de, ölümünden kısa süre önce annesiyle babasının boşanmalarına dair deneyimlerini şöyle dile getirmiştir:
В начале 2002 г., незадолго до смерти, Лейн описывал опыт переживания развода родителей:
Paris kızları o kısa elbiselerinin içinde orospu gibi görünüyorlar.
Парижские девушки выглядят как проститутки в этих коротких платьях.
En kısa zamanda bir tam muayene yapacağım. Ve sonrasında hamileliği sonlandırmamak için bir neden göremiyorum.
Я бы хотела провести полное обследование как можно скорее и не вижу препятствий в аборте.
Onlara yakın bile değildi ama bu ona, yaşamın kısa ve kırılgan olduğunu hissettirdi.
Он не очень-то их знал, но почувствовал, как коротко и хрупко бытие.
Belki kısa yoldan diğer şirketlerin mallarına ulaşmanın peşindedir.
Может, ищет краткий путь к сокровищам компании.
Kısa bir süre önce, başıboş bir serseri yani maktul, birisi tarafından gideceği yere bırakılma teklifi aldı.
Совсем недавно, к некому бродяге, а именно нашей жертве, проявили участие и предложили слегка подбросить.
Melissa Wade de genç istihbarat ajanlarının evi olarak bilinen hükümetin finanse ettiği bir yerde kısa bir süre kalmıştı.
Но Мелисса Уэйд недолго находилась в здании на правительственном счету, известном как "дом перспективных стажеров".
Görevde kısa bir süre kalmasına rağmen Yargıç Verna Thornton'ın adı da on yıllarca görev yapan yargıçlarla birlikte anılacak.
Несмотря на ее недолгое пребывание на скамье, наследие Верны Торнтон останется среди тех, кто служил десятилетия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité