Exemples d'utilisation de "Kendi" en turc avec la traduction "свое"

<>
Oh, Pam, tatlım, babanın kendi işine başladığını biliyor musun? Пэм, а ты знала, что твой папа открыл свое дело?
Hatta artık kendi bokumun kokusunu bile alamıyorum. Я даже своё дерьмо не могу унюхать.
Özlüyorum ama kendi şeyimi yapmak da güzel. Скучаю, но здорово иметь свое дело.
Miranda da kendi adını buldu. Миранда нашла свое имя тоже.
Beni sadece kendi işim ilgilendirir. Я просто делаю свое дело.
Katılmayacağım, bunun yerine sizin soruşturmanızın yanı sıra ben de kendi paralel soruşturmamı yapacağım. Нет. Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
Bayan Gunther kendi dedektiflik bürosunu açtı. Мисс Гюнтер открыла свое детективное агентство.
Kendi adiniza diyecek baska bir sey var mi, Bay Williams? Вам есть что еще сказать в свое оправдание, мистер Уильямс?
Bu yaratık Lilliput'u kendi iğrenç ve sefil krallığı haline getirdi! Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство.
Ben de kendi geleceğim için seni öldürsem, beni ne durduracak? Тогда что мешает мне убить тебя сейчас и обеспечить своё будущее?
Ancak bana göre bir ırk olarak insanoğlu kendi gerçekliğini sefalet ve acıyla tanımlıyor. Но я считаю, что человечество определяет свое бытие через нищету и мучения.
Bir anne gibi beni kalbine aldı ve kendi evladı gibi büyüttü. Она приняла меня в свое сердце и воспитала, как сына.
Konstantinopolis'in geri alınmasından birkaç ay sonra VIII. Mihail kendi filosunu inşa etmeye odaklanabildi. Спустя несколько месяцев после освобождения Константинополя император Михаил VIII сосредоточил своё внимание на создании собственного флота.
Seks oyuncaklarını bir tarafa koy ve onlarla kendi boş vaktinde oyna. Отложи свои секс-игрушки и играй с ними в своё свободное время.
Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın? Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.
Eğer kalp yetmezliği ile boğuşan milyon Amerikalı, basit bir şekilde kendi hasta kalplerini yenileme imkânı bulsa... Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце...
Birkaç yıl sonra Astell, soylu kadınlar için, kadınların eğitimini kendi görüşüyle detaylandırarak, A Serious Proposal "ın ikinci bölümünü yayınladı. Несколько лет спустя Эстел опубликовала вторую часть "A Serious Proposal", более подробно описав своё видение женского образования для леди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !