Exemples d'utilisation de "Kendi" en turc avec la traduction "свой"

<>
Bob Ewell kendi bıçağının üstüne düştü. Боб Юэлл упал на свой нож.
Bir gün kendi sesimden nefret edeceğimi söylemiştiniz hatırlıyor musunuz. Как-то вы сказали, что однажды возненавижу свой голос.
Abby bir gün kendi mağazasını açacak. Однажды Эбби откроет свой собственный магазин.
Kendi işimi kurmak için bir bina arıyorum. Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
Güzel. Kendi sıramda Duquesne ailesine tecavüz ediyorum. За свой ход я насилую семью Дюкейна...
Bakarsın bir gün de biz kendi heyetimizi yollarız Washington'daki ahlakı teftiş için. Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне.
Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz. Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
Endüstri ve akademiye kendi katkılarını koyan birçok doktora öğrencisi yetiştirmiştir. Он подготовил много докторов наук, которые внесли свой вклад в развитие промышленности и образования.
O kendi şeyini satıyor, sen seninkini. Она продает свой товар, ты свой.
Bir zamanlar kendi mutfağı olan birinin en aşağıdan başlaması zordur. Человеку, имевшему свой ресторан, тяжело начинать с низов.
Cennetten kaçıp yüzümü değiştirdim. Dünyada kendi köşemi yarattım ta ki siz ikiniz işi batırana kadar. Я слинял из рая, поменял лицо, нашел себе свой уголок в этом мире.
Dönüm başına en fazla tane ev merkezi ısıtması var, hepsinin kendi bahçesi var. не более десяти домов на акр, центральное отопление, у каждого свой садик.
2005 yılında, Cates New York Madison Avenue'de. < Blue Tree > adlı kendi butiğini açmıştır. В 2005 году актриса открыла на Мэдисон-Авеню в Нью-Йорке свой бутик под названием "Blue Tree".
Fransızlar kendi peynirlerine bayılıyorlar ve bol bol yiyorlar. Французы свой сыр любят и поедают его тоннами.
sen kendi dünyana, ben de benimkine dönmeden önce bundan sonra ne olursa olsun şunu bilmeni isterim ki... Пока мы не вернулись каждый в свой мир, я хочу, чтобы ты знала, что я...
Yale kendi binasını caddenin ilerisinde yaptı. Neredeyse katlı. Йель устроил недалеко свой, почти двенадцать этажей.
Kendi güç kaynağımız olsaydı bombanın güç kaynağını devreden çıkartabilirdik kalbe yapılan bypass gibi. Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Ama bu saçma! Onunla tanıştığım gün Norville bana kendi tasarımını gösterdi. Норвилл показал мне свой чертеж в тот день, когда мы встретились.
Herkes kendi parası için savaşıyor ve kendi ekmeği için. Каждый борется за свои деньги и свой кусок хлеба.
Yeni boşanmış, iyi görünümlü, kendi işini yapan biri. Недавно в разводе, отлично выглядит, имеет свой бизнес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !