Exemples d'utilisation de "Kişisel" en turc avec la traduction "личные"

<>
Sayın Yargıç, bu kişisel duyarlılık gerçekten gerekli mi? Ваша честь, нужны ли нам эти личные комментарии?
Gerçekten seri katillerin kişisel eşyalarını mı satıyorsunuz? Вы правда продаёте личные вещи серийных убийц?
Bayım, kişisel eşyalarınızı alın ve çıkın. Сэр, возьмите личные вещи и выйдите.
Müzik yazarken kişisel hikâyeler anlatmayı gerçekten düşünmüyorum. Я не собираюсь рассказывать личные истории, когда пишу музыку.
Dr Altman; kişisel ilişkiniz göz önüne alındığında vakada kalmak sorun olur mu? Доктор Альтман, вы можете остаться в деле, учитывая ваши личные взаимоотношения?
Ben'den de biraz yardım aldık. Depoda Alvarez'in kişisel eşyalarını da buldular. Ну, Бен нам тоже помог они обнаружили личные вещи Альвареса.
Kusura bakmayın ama birisinin kişisel eşyalarını yeni evine taşımak için, çalışma saatimizi mi kısacağız? Извините, но в рабочее время мы переносим чьи-то личные вещи в их новую квартиру.
Hayır, hayır, sadece birkaç fotoğraf çekecek ve ceplerinden çıkan kişisel eşyalarına bakacak vaktim oldu. Нет. Мне хватило времени только чтобы сделать несколько снимков, вытащить личные вещи из его карманов.
Hayatım, eski eşin sözkonusu olduğunda, Ekstra faydalar kişisel mevzulardan önce gelir. Когда речь идёт о твоей бывшей, дорогой, льготы перевешивают личные соображения.
Kişisel fikirleri, hisleri, korkuları hatta bazı lezzetli yemek tarifleri. Личные мысли, чувства, страхи, даже рецепты вкусных блюд.
Bu yüzden derinden kişisel ancak seksüel olmayan bir ilişkiye ihtiyacım var. Senin Din'la ilişkin gibi... Поэтому мне нужно глубокие, личные не сексуальные отношения, как у тебя с Диксоном...
Kanıt zincirini korumak amacıyla, ceset ve kişisel eşyalar birlikte gider. Тело и личные вещи перевозили вместе, чтобы сохранить связь улик.
Turneden sonra Åkerfeldt ve Lindgren kişisel sebeplerden dolayı, davulcu Nordin'den habersiz olarak DeFarfalla'yı gruptan çıkarmışlardır. После тура Окерфельдт и Линдгрен попросили уйти из группы ДэФарфаллу, ссылаясь на личные причины, без согласия его самого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !