Exemples d'utilisation de "Mahkeme kararı" en turc

<>
Mahkeme kararı okunurken "suçlu" kelimesi tam yedi kez söylendi. Когда зачитывали приговор, слово "виновен" произнесли семь раз.
Mahkeme kararı için fazla romantik. Это довольно романтичный судебный запрет!
Hasta dosyalarını açmak için mahkeme kararı lazım. Нужен ордер, чтобы поднять медкарту пациента.
Mahkeme kararı hakkında konuştuğumuzu sanıyordum. Мы здесь говорим о суде.
Öyleyse mahkeme kararı alın. Тогда получите постановление суда.
Çözeltiyi tekrar çıkartıp kalanları karısına vermemiz için bir mahkeme kararı çıktı. Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.
Felicia Brand, bu adamların avukatıyım, Ve bu da derhal salınmasını emreden mahkeme kararı. Фелиция Брэнд, адвокат этого человека, а это судебное предписание о его немедленном освобождении.
O hastanın ismini öğrenmek için mahkeme kararı alacağız. Мы получим судебный ордер и узнаем имя пациентки.
Bunun için mahkeme kararı lazım değil mi? Разве тебе не нужен для этого ордер?
Orijinal mahkeme kararı savcının ofisinde yok. В окружной прокуратуре нет оригинала решения.
Yep, mahkeme kararı nerede? Да, но где постановление?
Elinizde mahkeme kararı var mı? У вас есть постановление суда?
"Kısmen" demesi için mahkeme kararı çıkarttırdım. Я легально заставил его сказать "полу-".
Steven'ın avukatları, yılındaki dava dosyasının içeriğini incelemek için mahkeme kararı çıkarttı. Защита Стивена добивается разрешения на осмотр судебных документов по делу Стивена года.
O zaman mahkeme kararı lazım. Тогда вам нужен судебный ордер.
Bir rıza veya mahkeme kararı olmadan gizlilik ilkesini çiğnemiş olurum. Без согласия или постановления суда, я бы нарушила конфиденциальность.
Bu kararı mahkeme verir. Это будет решать суд.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Bizim için doğru olan kararı verdik. Мы сделали правильный для нас выбор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !