Exemples d'utilisation de "Tek" en turc avec la traduction "один"

<>
Neden bir tek ben dikkat edecekmişim? Почему я один должен быть осторожен?
Tek bir adam bütün bunları nasıl yapabilir? Как всё это мог сделать один человек?
Pakistan'da özel bir havaalanı. İslamabad ofisine göre, o saatte yalnızca tek bir uçak havalanmış. По данным из нашего офиса в Исламабаде, в тот час вылетал только один рейс.
Öfkeden gözü dönmüş halde bastın tetiğe ve o tek mermi trajik ölüme neden oldu. То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
Hepimizi bir araya getiren şey sahnede ördek yürüyüşü yapan tek bir adamdı. И это объединило нас, один человек, ходящий уткой по сцене.
O zaman olanları görmenin tek bir yolu var. Есть лишь один способ увидеть, что происходит.
Şimdi sadece tek ayakkabıya ihtiyacım var. Мне теперь нужен только один ботинок.
Anderson, Will Smith'den daha havalı olan tek kişi. O halde... Ну, Андерсон лишь один круче Уилла Смита, так что...
Beni gerçekten gören ve yargılamayan tek kişi o. Он один по-настоящему знает меня и не осуждает.
Yüzbaşı, köprüyü yeniden yapmak görünüşe göre en iyi ve tek seçeneğimiz. Капитан, выходит, у нас есть один выход - восстановить мост.
Bu jüri heyetinin size tek bir sorusu olacak, Çavuş. У коллегии есть к вам всего один вопрос, сержант.
Yo, yo, bir kişi tek başına yapabilir miydi anlamak istiyorum. Нет-нет, мне нужно понять, мог ли это сделать один человек.
Geleceğin kralını tek adamın mı koruyor? Лишь один человек охраняет будущего короля?
Tek bir derin nefes bile seni öldürür. Один глубокий вдох, и ты труп.
Baylar, bu tek turluk bir yarış olacak. Господа, это будет гонка на один круг.
Tabii. - Acaba şuradaki adamın tek başına ne yaptığını söyleyebilir misiniz? Скажите, а что делает тот мужчина, который стоит там один?
Dinle, bunu durdurmak için tek bir şansımız var. Слушай, у нас лишь один шанс остановить это.
Sadece bir gün köle gibi çalışmayayım tek istediğim bu. Я прошу: всего один день без твоих выкрутасов.
Manolo, unutulanların topraklarına gitmenin tek bir yolu var. Маноло, в Землю забытых ведет лишь один путь.
Yaygın işlemleri geçince, sadece pankreası etkileyen tek bir işlem kalır. Исключим процесс диффузии - остаётся один процесс, поражающий только поджелудочную.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !