Exemples d'utilisation de "Tek" en turc avec la traduction "единственным"

<>
O zaman tek resmi dul sen olacaktın. Тогда ты стал бы единственным официальным вдовцом.
Her neyse, şu anda onunla yaşayan tek Kevin'in ben olduğumdan eminim. Во всяком случае уверен, что сейчас она живёт с единственным Кевином.
Sen bu kasabada iyi olan tek kişiydin. Ты был единственным хорошим человеком в городе.
Hayvan Boris, Dünya'da işlenen seri uzaylı cinayetlerinin tek şüphelisiydi. Борис-Животное был единственным подозреваемым в серии убийств инопланетян на Земле.
Hücre şu an onu koruyan tek şey olabilir. Клетка может быть единственным, что её защищает.
Onu tek başına aile reisi yapmak pek de adil değil. Не думаю что это честно - делать его единственным кормильцем.
Deliren tek kol, Brooklyn - Queens yolundaki kazada olan değildi. Авария на Бруклинском шоссе была не единственным случаем со взбесившейся рукой.
Bu, onların Tim Wagner'in suçu kabul etmeyeceğini ve onun tek şüpheli olduğunu bildiklerini gösteriyor. Значит, кто-то знал, что Тим Вагнер пропал с радаров и является единственным подозреваемым.
Bundan sonra yatağındaki ve hayatındaki tek çıpIak erkek oIacağıma söz ver. Обещай, что я буду единственным голым мужчиной в твоей постели.
Evet, yani Robert gittiğine göre, tek dansçı Russell. Да, С уходом Роберта, Рассел стал единственным танцором.
Bu dönemden sonra bu kategoride ödül kazanan tek siyah-beyaz film "Schindler's List" (1993) olmuştur. Когда разделение отменили, единственным чёрно-белым фильмом, который удостоился премии, был "Список Шиндлера" (1993).
Onu yenmenin tek yolu onu parçalamaktan geçiyordu. Сломать его было единственным способом его победить.
Ama yeninde birkaç hile saklayan tek kişi Loki değil. Но Локи был не единственным с тузами в рукаве.
Bu herif, katili bulmak için tek şansımızdı. Этот парень был нашим единственным шансом найти убийцу.
Bildiğin gibi, senin Poseidon'un tek varisi olduğuna inanılıyordu. Как тебе известно, тебя считают единственным наследником Посейдона.
Sahte pasaportu olan tek kişi Jeremy değilmiş. Джереми не был единственным с фальшивым паспортом.
Ama kocanız çoktan ölmüştü o zaman onu çağırabilecek tek Dr Milano vardı o da sizsiniz. Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы.
Az hizaya gel, tonton. Yoksa tıbbi ihtiyaçları olan tek kişi bu adam olmayacak. Соберись, дорогуша, или он будет не единственным, кому понадобится медицинская помощь.
Yanlış adama, beni şu ana kadar tek seven kişiye. С неправильным человеком, единственным, кто когда-либо любил меня.
Hayır, kandırdığım tek kişi Mxy değildi ki. Микси был не единственным, кого я обманула.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !