Exemples d'utilisation de "Yüzden" en turc

<>
Seni çok seviyorum. Bu yüzden seni görmeyeceğim bu -70 yıl boyunca nasıl bir hayatı seçeceğini öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Я так тебя люблю, и поэтому мне не терпится узнать, что за жизнь будет у тебя...
Ayrıca nakit para, bu yüzden kimsenin bilmesine gerek yok. И это наличка, так что никому знать не обязательно.
Sana o çiçekleri bu yüzden getirdi! Вот почему он принес тебе цветы!
Bu yüzden Ağustos'ta bana gideceğini söylediğinde, "Peki ya okul sınavların ne olacak?" Именно поэтому, когда он сказал мне, что уезжает в августе, я спросила:
Takım elbise lazım demiştin, bu yüzden seni çağırdım. Тебе нужен костюм, поэтому я позвал тебя сюда.
Evlenmek istemeyen bir Prenses. - O yüzden de firar etmiş. Принцесса, которой не нравился жених, и потому она сбежала.
Sanırım o, bu yüzden bir usta. Ve ben de çırağım. Но теперь я понимаю почему он мастер, а я ученик.
Bu yüzden cevabımı daha üst seviye bir sınıfta arıyorum. Вот почему я ищу ответы на более высоком уровне.
Bu yüzden bu ayrıcalıktan faydalanabilmen için bir öteki kasabaya geçtik. Вот мы и приехали в другой округ за такой привилегией.
Hiçbir elbisen bana uymuyor o yüzden takımları örtmek için mutfak önlüğü giyorum. Твоя одежда мне не подходит, так что я прикрою хозяйство фартуком.
Bir süredir Çavuş Platt ile çalışıyorum, o yüzden onunla ilgili iyi bir fikrim olduğunu düşünüyorum. Я работаю с сержантом Платт уже довольно долго, поэтому у меня есть своя точка зрения.
Baglanti ne kadar sürer bilmiyorum o yüzden virüsü hemen yükle. Не уверен как долго, так что загружай вирус сейчас.
Bu yüzden de askerlerimiz çok iyi savaşır. Вот почему наши воины так хорошо сражаются.
Biliyorum. Belki de o yüzden böyle yapıyordur. Возможно именно поэтому он и делает это.
Biliyorum, bu yüzden ona ekstradan yarım saat verdim işte. Я знаю, именно поэтому я дал ей дополнительные минут.
Bu yüzden en güvenli şeyin emir alıp iyi bir şeyler olmasını ummak olduğunu düşünüyorlar. И потому они думают "Может безопаснее выполнять приказы и надеяться на лучшее".
Demek bu yüzden sana Baron diyorlar. Так вот почему тебя называют Барон.
Ve bu yüzden de gelecek Birleşik Devletler başkanı olacağım. И вот почему я буду следующим президентом Соединенных Штатов.
Macon beni buraya bu yüzden getirdi. Вот Мэйкон и привез меня сюда.
Benim de bir İngiliz seterim var, bu yüzden köpek katillerini hiç sevmem. У меня английский сеттер себя, так что я не хлопок собак убийц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !