Exemples d'utilisation de "açıdan bakarsak" en turc

<>
Felsefi açıdan bakarsak, daha kötü yerlerde de çalıştım. Öyle mi Maria? Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения.
Teknik açıdan bakarsak, doğduğumdan beri tanıyorum. Формально, я знал ее с рождения.
Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı. Нет, это просто политически не выгодно.
Bu adamların çaldığı hapların miktarına bakarsak muhtemelen onları taşımak için yardım alıyorlar. Судя по тому количеству таблеток, им кто-то должен помогать в перевозке.
Kanuni açıdan bakıldığında, sütten çıkmış ak kaşık gibi. С точки зрения закона он чист как стиральный порошок.
Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış. К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей.
Ona karşı olan dava birçok açıdan ikna edici. Дело против неё ставит задачу для нескольких сторон.
Basında neler olup bittiğine bakarsak, çok fazla insan olabilir. Учитывая, что происходило в прессе, то много людей.
Ayrıca ortağım durumunuzu farklı bir açıdan ele alacak. Мой напарник рассмотрит ваше дело под другим углом.
Sizinle ters düşmekten nefret ediyorum, Dr.Brennan ancak kas eklemlerinin sağlamlığına bakarsak kurbanın yaşlarında olduğunu söyleyebiliriz. Ненавижу противоречить вам, доктор Бреннан, но основываясь на крепости присоединения мышц, ему около.
Bu açıdan ulaşmam mümkün değil. Не выходит под этим углом.
Teslim olmakla ilgili birşeydir. Anüsünün durumuna bakarsak, bütün Güney Florida cezai sistemine teslim olmuş gibi görünüyorsun. Судя по состоянию твоего ануса, похоже, что ты оборонялся от всей уголовной системы Южной Флориды.
Birçok açıdan görüntü var ama tamamı yok. Куча углов, но не вся картина.
Tıbbi geçmişine bakarsak anjiyo yapılmasını da iste. Учитывая её историю, закажи и ангиографию.
Sanırım Dearing olaya bu açıdan bakmadı. Думаю, Диринг видит это по-другому.
Ve şuan gördüğümüz şeye bakarsak, Pete istesede yapamayacak. И судя по всему, Пит теперь не сможет.
Ne açıdan daha kötü? В каком смысле хуже?
Ve Flynn'in bu sabahki aramasına bakarsak kim olduğuna dair bir fikrim var. Учитывая утренний звонок Флинна, я догадываюсь, кто это может быть.
Şu an olayı bu açıdan ele alamayız. С этой стороны мы работать не сможем.
İyi tarafından bakarsak ülkedeki en iyi striptiz kulüplerinin burada olduğunu duydum. С другой стороны, говорят, тут лучшие стрип-клубы в стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !