Beispiele für die Verwendung von "bıraktı" im Türkischen
Übersetzungen:
alle60
оставил25
оставила11
он оставил3
покинул3
бросил2
оставив2
оставили2
перестал2
бросила1
бросили1
он бросил1
он перестал1
она оставила1
оставляет1
оставляла1
отпустила1
перестала1
привез1
İlk cinayeti Long Beach'teydi ve bir tanık bıraktı.
Первое убийство было на Лонг-Бич, и он оставил свидетеля.
Doktor Evans işimizi kişisel sebepler yüzünden bıraktı.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам.
M-5, müdahale ettiğimizi anlayarak kontrolleri yeniden ayarladı, bir tek bunu aktif bıraktı.
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей.
Çok doğaldı. Dahası, Yeni Christine beni ay önce bıraktı.
Кроме того, Новая Кристин бросила меня два месяца назад.
Ne sanıyorsun? Bu adamlar beni bir tür tuzak olarak filan mı burada bıraktı yani?
Что, думаешь эти люди бросили меня здесь, как какую-то приманку или типа того?
Alkolü bıraktı, ama bir can aldığı için kendini asla affetmedi.
Он бросил пить, но не смог простить себе отнятую жизнь.
Sonra kiliseye gitmeyi bıraktı ve Sandringham'ı satmaya karar verdi.
Потом он перестал посещать церковь, решил продать Сандрингем.
Bayan Owen benim için herhangi bir talimat bıraktı mı?
Не оставляла ли миссис Оуэн для меня каких-нибудь указаний?
Kendi de aday olabilmek için, Brittany Kurt'ün kampanya müdürü olmayı bıraktı.
Но Бриттани перестала быть менеджером его выборной кампании, чтобы баллотироваться самой.
Evet, o: 00 civarı geldi bana bir eşarp ve gömlek bıraktı.
да, он пришёл около, привез платок и строгую рубашку для меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung