Exemples d'utilisation de "baskı yapıyor" en turc

<>
Bucky, bir menejerle anlaşmam için baskı yapıyor. Баки хочет, чтобы у меня был менеджер.
Tümör şu an çok büyük, nefes ile yemek borusuna baskı yapıyor. Опухоль настолько огромна, что она давит на дыхательные пути и пищевод.
Mermi, omurgana baskı yapıyor. Пуля давит на твой позвоночник.
Parsons benim en iyi işlerimi derliyorsa, o zaman neden David'e baskı yapıyor? Если Парсонс собирает мои лучшие хиты, тогда почему он давил на Давид?
Matkap ucu artere baskı yapıyor. Hastanın DBS elektotlarından birinin çok yakınında. Сверло давит на артерию очень близко к электродам глубокой стимуляции мозга.
Yumurtalıklarında bir kütle var. İdrar yoluna baskı yapıyor. В яичнике образование, которое давит на мочеточник.
Bir tümör sempatik sinirlerine baskı yapıyor. Вам на симпатические нервы давит опухоль.
Yaraları vücut sistemlerine büyük baskı yapıyor. Его повреждения давят на нервную систему.
Şişkinlik kalbine baskı yapıyor. Кровь сдавливает ей сердце.
Francis bu konu hakkında sana baskı yapıyor mu? Но разве Франциск давит на тебя из-за этого?
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Parlak renkli bluzlu kadın ip yatakta oturuyor ve yaklaşan festivalde oynamaları için torunlarına kil heykelcikler yapıyor. Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
Onlara baskı yapmayı kes. Прекратите давить на них.
Boş boş şeyler hakkında duyuruyor yapıyor öyle değil mi? Она будто делает большое событие из ничего, да?
Stres, baskı olmamalı, gereksiz yere güç sarfetmeni sağlayacak hiçbir şey olmamalı. Никаких стрессов, никакого давления, ничего, что может вызвать излишнее напряжение.
Bay Donato ne iş yapıyor? А чем занимается синьор Донато?
Evet. Hiç baskı yok. Ага, никакого давления.
Annem bu yüzden mi frittata yapıyor? Не потому ли мама делает омлет?
Yeni bir baskı türü pazarlyan birisi olarak randevu aldım oradan. Я договорился о встрече под прикрытием вложения в новое издание.
Bu birleşim seni savunmasız yapıyor. Такая комбинация делает тебя ценным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !