Exemples d'utilisation de "bazıları" en turc

<>
Bazıları çok hızlı, çevik ve zekiydiler. Некоторые были быстрыми, ловкими и умными.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Bazıları da aşırı milliyetçi, kendini beğenmiş ve futbol oynayan soytarılardır. Некоторые из них шовинистические, самодовольные, играющие в футбол шуты.
Gabriel gibi onlardan bazıları da insanlardan hep nefret etmiştir. Как и Гавриил, некоторые из них ненавидят людей.
Bazıları buna karma der, ben adalet demeyi tercih ediyorum. Кто-то назвал бы это кармой, а я называю правосудием.
Çalışmamız bazıları tarafından evlilik kurumunu yıpratma amaçlı bir girişim olarak görüldü. В некоторых случаях нашу работу рассматривали как попытку ослабить институт брака.
Bazıları Madam Point'e değişik bir şekilde ödeme yapıyor diyor. Говорят, что он платит мадам Пойнт другим образом.
Ve bazıları o kadar çaresiz o kadar umutsuz sisteme bağlanmışlar ki, onu korumak için savaşacaklardır. А многие из них настолько инертны настолько безнадежно зависят от системы что будут драться за нее.
Bazıları katil olduğunuzu söylüyor Bay Van Helsing. Вас считают убийцей, мистер Ван Хельсинг.
Şu da var ki, o beyaz kıllardan bazıları kurumuş kremaydı. По правде говоря, часть белых волосинок - это засохший гоголь-моголь.
Gelip gidiyorsun, ama içimizden bazıları geride kalmak zorunda. Ты приходишь и уходишь, но кому-то приходится оставаться.
Adamlarımdan bazıları birkaç gün önce buraya geldiler. Несколько дней назад здесь были мои люди.
Yani bazıları Ho-Pe Kanununu çiğnediği için denizaşırı ülkelere kaçar. Поэтому многие, испугавшись Хо Пэ бегут за море.
Tanrım, bu içeceklerden bazıları bir kızı daha zeki hâle bile getirebilir. Боже, некоторые из этих напитков и правда могут сделать девушку умнее.
Ve sende de belirtilerin bazıları var. И у тебя есть несколько симптомов.
Bazıları bana Centilmen Dave der. Некоторые называют меня джентльменом Дэйв.
Bazı insanlar seni sever, ve bazıları nefret eder. одним людям ты понравишься, а другие тебя возненавидят.
Bazıları genişleyerek küçük birer kara deliğe dönüştü ve felaket sonuçlar doğdu. Некоторые из них преобразовались в микро черные дыры с опустошительными последствиями.
Duyuru yapıldıktan sonra, daha yaşlı blogculardan bazıları olayı Sovyet Okulları'ndaki korkularından biri olarak anımsadılar. После заявления В. Путина некоторые из блогеров старшего поколения назвали опыт норм ГТО одним из ужасов времен советского образования.
Bazıları itiraf etmenin günahkar ruhun huzur bulmasına yardım ettiğini düşünüyor... Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !