Exemples d'utilisation de "bizzat kendisini" en turc

<>
Orada ihtiyacın olan bütün güçleri bulacaksın, Beyaz Tanrıça'nın bizzat kendisini çağırmalısın. Там тебе понадобятся все твои силы, чтобы призвать саму Белую Богиню.
Numuneleri bizzat test ettim. Я тестировала образцы лично.
Kurbanın kendisini ziyaret etsek iyi olur. Возможно нам стоит навестить саму жертву.
Ona bir şey anlatırsan bizzat gidip şehirdeki en uzun binayı bulurum ve çatısından kuğu dalışı yaparım. Если расскажешь, я лично найду самое высокое здание в городе и нырну с него рыбкой.
Melanie kendisini temsil etmiş? Она представляла себя сама.
Anlaşma için onu bizzat mı seçtin? Вы его лично для этого выбрали?
Özel ilanın, kendisini anlatıyor. Биография говорит сама за себя.
Bizzat kendisi onların çoğunu kontrol ediyor. Сам их в основном и водил.
Bu Projektör kendisini kazıp ortaya çıkmayacak. Этот Бимер сам себя не раскопает.
Emri bizzat ben verdim. Я лично отдал приказ.
Açıkçası insanın kendisini zehirlemesi çok zordur çünkü yanlış doz almak çok kolaydır. Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу..
Hayır, döndüğümüz zaman bunu bizzat ben yapmak istiyorum. Нет, я сам этим займусь, когда вернёмся.
Diğer meşhur isimler gibi o da kendisini icat etmiştir. Как и другие великие, он сам себя создал.
Onu bizzat ben toprağa vermiştim. Я сам лично его похоронил.
Bana kendisini o verdi. Она сама отдалась мне.
Kerensky bizzat orada olacak. Говорят сам Керенский будет.
Bu olay gerçeğin kendisini değiştirecek Isabel. Это изменить саму реальность, Изабель.
Hayır, oğlunu bizzat kendisi ısırdı. Нет, он сам его покусал.
"evren kendisini bir hiçlikten varolabilir ve olacaktır." Вселенная может и желает создавать саму себя из ничего.
Tapınağın çevresindeki devriyelerimi iki katına çıkaracağım ve kutlamaya bizzat iştirak edeceğim. Я удвою число патрулей вокруг храма, и посещу празднование лично.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !