Exemples d'utilisation de "borcumu ödemek" en turc

<>
Nafaka borcumu ödemek için geldim. Просто зашёл отдать тебе алименты.
Kahretsin, sana borcumu ödemek için daha dün sızdırdım ondan. Я уже приставал к нему вчера: заплатить тебе долг.
Sana olan borcumu ödemek için geldim Aram. Я пришёл расплатиться по долгам, Арам.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler. Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Bu benim sana borcumu ödeme şeklim. Таким образом я хочу поблагодарить тебя.
ve bana birşey ödemek zorunda değilsin. И вам не нужно платить мне.
Her zaman sana borcumu öderim. Я всегда возвращаю вам долги.
Faturaları ödemek seni soylu ya da başka birşey yapar sanıyorsun değil mi? Ты думаешь, что оплата счетов делает тебя благородным или каким-то еще?
Bir gün sana borcumu bir şey yaparak ödeyeceğim. Когда-нибудь я что-нибудь сделаю, чтобы отплатить тебе.
Ve ödemek zorunda bile değilsiniz. Вам даже платить не придется.
Topluma borcumu ödemeyi seviyorum. Мне нравится отдавать обществу.
Hayır, ben ödemek istiyorum. Нет, я хочу оплатить.
Nakde ihtiyacım var, tamam mı? Borcumu ne kadar ödemem gerekiyor? Ну, а теперь, как долго мне придется выплачивать свои взносы?
Bunlar için ne kadar ödemek istersin? Сколько вы готовы за них заплатить?
Ancak bu şekilde ikinize de borcumu ödeyebilirim. Лишь так я отдам деньги вам обоим.
Hayır. Ben ödemek isterim. Я бы хотела заплатить.
Kumar oynamayı bıraktığım zaman, bu arkadaş bahisçim Jonathan Meade, borcumu unuttu. - Ne kadardı? Когда я перестал играть, один друг, мой букмекер, Джонатан Мид, простил мой долг.
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
Borcumu her zaman öderim Dr. Alfred. Я возвращаю долг, доктор Альфред.
Bilirsin, mülteciler bir şeyler ödemek zorundadır. Иммигранты, за свой путь надо платить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !