Exemples d'utilisation de "cezasını çekecek" en turc

<>
O suçlu asılarak işlediği suçların cezasını çekecek. Он совершил преступление, и его повесят.
Kirk, babamı öldürmenin cezasını çekecek. Кирк ответит за смерть моего отца.
Uygun gördüğünüz para cezası ve en uzun kamu hizmeti cezasını kabul edeceğiz. Мы согласны на максимальный срок исправительных работ и штраф в любом размере.
Burada onları çekecek bir teknoloji yok. Нет технологий, чтобы привлечь их.
Davalı toplamda milyar $'ı bulan para cezasını ödemeyi kabul ediyor. Ответчик соглашается на уплату совокупного штрафа в размере $ 1,9 млрд.
Böylece bir daha alem yapmaya gittiğinde acısını şov çekmeyecek. Hayır, sadece seyirci çekecek. Так что в следующий раз, когда ты будешь пьянствовать, шоу не пострадает.
Vincent her şeyin sonuçlarına katlanmaya ve cezasını çekmeye hazır olduğunu söylemişti. Винсент сказал, что готов столкнуться с последствиями, принять приговор.
Bu ihtiyacımız olan, oy verenlerin dikkatini çekecek heyecan uyandıran bir şey. Это именно та крупная, заметная вещь, которая привлечёт внимание избирателей.
Soygun ve saldırı suçundan cezasını çekmeye devam edecek. Он будет отбывать наказание за грабеж и нападение.
İIgini çekecek bir şey biliyorum. Вас могло бы это заинтересовать.
Eğer Carlos tüm cezasını yatarsa bunu başarabileceğimi sanmıyorum. Если Карлос получит полный срок, всё рухнет.
İIgini çekecek bir şey bulabilirsin bence. Тема может даже показаться тебе интересной.
"Halk'a karşı Miles kararı", Sweeney'in cezasını etkileyecek. Решение по делу Народ против Майлза повлияет на приговор Суини.
Yangın Rusların dikkatini çekecek. Огонь привлечет внимание русских.
Başkan Rudolf Abel'ın cezasını hafifletti. Президент смягчил приговор Рудольфу Абелю.
Bu gece iyi uyku çekecek insanlar tanıyorum. Кажется, кто-то сегодня будет спать спокойно.
Seni buldum Fisher! Yaptıklarının cezasını çekeceksin! Ты заплатишь за то, что сделал!
O zaman hangimiz bunu çekecek? Кто из нас будет тащить?
Belki de bu sefer ikimiz birden suçlarımızın cezasını çekmeliyiz. Может пришло время нам обоим ответить за наши грехи.
Medya, çocukların için koruyucu bir anne olduğuna dikkat çekecek. СМИ набросились на мать, которая беспокоится о своих детях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !