Exemples d'utilisation de "düşünce" en turc
Bu düşünce bana daha önce olduğu kadar acı vermiyor artık.
Эта мысль больше не ранит меня так, как раньше.
Tamam, Naomi. Bunlar sadece düşünce bunları kafanın içinde tutman gerekiyor.
Хорошо, Наоми, такие мысли тебе нужно держать при себе.
Birçok kişi migrenin olduğu bölgede ağrı hissi ve bazı kişiler de baş ağrısının geçmesinden sonraki birkaç gün düşünce bozukluğu olduğunu bildirmiştir.
Пациенты отмечают болезненность в области мигренозного приступа, в некоторых случаях в течение нескольких дней после головной боли отмечается нарушение мышления.
Yeni toplumumuzda bu tarz bir düşünce şekline yer yok, Max.
В нашем новом обществе нет места такому образу мыслей, Макс.
Onlara bir düşünce yabancı bölge olduğu için, belki de bu.
Возможно, это потому что мышление для них - незнакомая территория.
Bu düşünce bana sadece güçlü bir iyileşme süreci sağlayacaktır.
Одна эта мысль даст мне силы пройти через это.
Senin psikiyatrik tedavin kapsamındaki her telkin edici düşünce anı kişisel bir zafer demek.
Каждый случай убедительной мысли, под вашим психиатрическим надзором - это личная победа.
Bu yeni ve melez soyut düşünce yapısı günlük hayattan bilime evrildi.
Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
Neden bir anlık heves, fikir ya da düşünce kısa süreliğine de olsa takılamasınlar?
Почему просто догадка, мысль или просто идея не могут повиснуть здесь на секунду.
"Bazen bir düşünce o kadar kuvvetli hale gelir ki düşünce sınırlarını aşar."
"Порой мысль может быть так сильна, что выходит за пределы мысли".
"Yüksek doz ve sık kullanım, halisünasyonlara sanrılara ve düşünce bozukluğuna yol açabilir."
"Передозировка и частое использование может вызвать галлюцинации, обман чувств и расстройство мышления".
1974 yılında bitirdiği "Azerbaycan'da XI-XIII yüzyıllarda felsefi düşünce" adlı doktora tezi kitap olarak 1978 yılında basılı olunsa da, savunmasını 16 yıl sonra edebilmiştir.
В 1974 году им была закончена докторская диссертация "Философская мысль в Азербайджане в XI - XIII веках", которую он опубликовал в 1978 году, а защитил только через 16 лет.
Geçen gece, Rosenberg'in kararlarına göz attım ve bir düşünce geldi aklıma, onun hakkında bir kitap yazmak.
Прошлой ночью я просматривал решения Розенберга и меня не оставляет мысль о том чтобы написать о нём книгу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité