Exemples d'utilisation de "desteğin olsa" en turc

<>
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Verdiğin şans ve desteğin için. За шанс, за поддержку.
Çatışmalar yakınca bitecek olsa da Marawi'nin tekrar inşa edilmesi ordu ve militanlar arasındaki savaş yüzünden çok daha zor olacak. И даже после завершения стычек между военными и повстанцами восстановить разрушенный боями город Марави будет довольно трудно.
Führer böyle bir manevi desteğin çok önemli olduğunu söylüyor. Фюрер говорит, что такая моральная поддержка очень важна.
Bir saatliğine olsa bile. Хотя бы на час.
Desteğin dakika önce burada olması gerekliydi. Подкрепление должно было быть минут назад.
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır. Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Richard, bu tüm desteğin için. Ричард, за всю твою поддержку.
Neden? İnsanlara öyle çat kapı gidilmez, kız kardeşin olsa bile. Некрасиво являться к людям без предупреждения, даже если это твоя сестра.
Mindy, desteğin için minnettarım ama hip-hop yaşla ilgili bir şey, tamam mı? Минди, я ценю твою поддержку, но хип-хоп печально известен дискриминацией по возрасту.
Doktor yoğun olsa gerek. Доктор должно быть занят.
Desteğin için çok teşekkürler. Большое спасибо за поддержку.
Şirketim hakkında son zamanlarda The Times'dan bir muhabir kız bu ayrımı unutmuş olsa da. Это моя компания, хотя позже эта девочка-репортер из Таймс перестала делать такое различие.
Burada hiç desteğin yok. У тебя нет поддержки.
boşanmış olsa da umurumda olmaz, söyle bakalım! Даже, если она разведена, расскажи мне.
Ne, desteğin bunlar mı? Что? Это твоя поддержка?
Enerjiyi boşa harcayamayız. Kalkanlar biraz bile olsa zayıflarsa, bence tamamen çökebilir. Если щиты ослабнут хоть немного, это может вызвать их полный отказ.
Kardeş Shawn, son kez söylüyorum bu cemaate verdiğim desteğin Nichole'la hiç bir ilgisi yok. Брат Шон в последний раз, моя поддержка этому сообществу никак не связана с Николь.
Zayıf da olsa hâlâ sizden daha zeki. Даже если слаб, он умнее вас.
Desteğin olması gerekmiyor mu? Должно же быть подкрепление?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !