Exemples d'utilisation de "devam edebilirsin" en turc

<>
Sen konuşmaya devam edebilirsin, biz hallettik. Можешь говорить дальше, но мы закончили.
Ve benim hakkımda konuşmaya devam edebilirsin. А теперь можете продолжать обсуждать меня.
O zaman sessizliğine devam edebilirsin. Оу. Тогда можешь продолжать молчать.
Bunu elin kırılana kadar yapmaya devam edebilirsin ama hep aynı cevabı alacaksın. Можешь продолжать, пока не сломаешь руку, но ответ останется прежним.
Bana farklı kum türlerini anlatmaya devam edebilirsin. Можешь закончить свой рассказ о разновидностях песка.
Burada işine devam edebilirsin. Bu harika! Можешь остаться здесь, сохранить работу.
Ondan sonra Olivia ile yatmaya devam edebilirsin. Тогда ты можешь продолжать спать с Оливией.
Sen de bana fahişe demeye devam edebilirsin. Понятно? Дерзайте, назовите меня шлюхой.
Kadını tepedekilere teslim edip kendi masama ve sandalyeme kavuştuğumda benim altımda uğraş vermeye devam edebilirsin. Когда я верну ее начальству и получу повышение, ты сможешь трудиться под моим руководством.
Bana tüm gün soru sormaya devam edebilirsin. Ты можешь задавать мне вопросы весь день.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Ama istersen kılavuzu kontrol edebilirsin. Но ты можешь перечитать инструкции.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Şidmi, göz çukur kemiğimi paramparça edebilirsin. Теперь ты сможешь раздробить мне скуловую кость.
İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor. Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Ben Sage'in erkek arkadaşını sorguya çekerken sen de onu meşgul edebilirsin. Ты можешь развлечь Сейдж, пока я буду допрашивать ее парня.
Söyleyecek bir şeyin yokmuş gibi davranmaya devam mı edeceğiz? Или продолжим притворяться, что тебя ничего не тревожит?
İstersen bize "baba've" anne "diye hitap edebilirsin. Ты можешь называть нас папой и мамой, если хочешь.
Kafa sallayıp, yoluma devam etmek istiyorum. Я хочу просто кивнуть и идти дальше.
Frankie'nin pornolarını bulmamda bana yardım edebilirsin. Можешь помочь мне найти порнушку Фрэнки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !