Exemples d'utilisation de "diplomatik zarar verecek" en turc

<>
Bu Almanlar'ı utandıracak ve bu bize diplomatik zarar verecek. Поставим Германию в неловкое положение это повлияет на дипотношения.
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Bu üniversiteye onarılmaz zarar verecek türden bir bilgi. Этот вид информации может нанести непоправимый ущерб университету.
Ama aynı zamanda bilim adamıdır da. Şirketinin insanlara zarar verecek bir ürünü piyasaya vermesine izin vermez. Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар.
Ailene zarar verecek hiç bir şey yapmam. Я бы не причинила вреда вашей семье!
Bize zarar verecek olan kanıtları neden gözler önüne serelim? Зачем нам предоставлять улики, которые нанесут нам вред?
Size zarar verecek hiçbir şey yapmadım. Я вам ничего плохого не сделал.
Birisine gerçekten zarar verecek kişi hiç kimseye bir şey söylemez. Человек, который собирается покалечить кого-то, ничего не говорит.
Bana zarar verecek misin? Ты собираешься навредить мне?
Görüyorsunuz, Abby'e zarar verecek hiç bir nedenim yok. Так что у меня не было причины убивать Эбби.
Savcılık sana zarar verecek hiçbir şey yapamaz. Тогда обвинение ничем не сможет вам навредить.
Hiçbirinize zarar verecek bir şey yapmadım. Я не сделала вам ничего плохого.
Eğer mahkemeye giderlerse onlara zarar verecek bir kanıtın varlığından bahsetti. Они обнаружили улику, которая навредила бы им в суде.
Zarar verecek bir mahkeme için ısrar ettim. Я настаиваю на суде о причинении ущерба.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Diplomatik bir olaya gerek yok. Нам не нужно дипломатических скандалов.
Başka bir şeye para verecek misin? Ты собираешься платить за что-то ещё?
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Yunanistan diplomatik dokunulmazlığını yürürlükten kaldırdı. Греция аннулировала его дипломатическую неприкосновенность.
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !