Exemples d'utilisation de "etmek zorunda" en turc
Topluma göre gelinler kocalarının ailelerine hizmet etmek zorunda.
Общество ожидает от невест служения семьям мужей.
Etiyopya'yı terk etmek zorunda bırakıldıktan sonra izole bir hayat sürdü, ancak ülkesinde düzenli olarak gazetelerde yer aldı.
Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Size çıkma teklif ederdim, ama şimdi de Larry Segel'le kavga etmek zorunda kalırdım.
Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
Kumandan, ellerinizi konsoldan ayırın, yoksa ateş etmek zorunda kalacağım.
Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Bir daha böyle davranışta bulun, karın buradaki koşullar hakkında şikayet etmek zorunda kalmayacak.
Еще одна такая выходка и ваша жена больше не будет жаловаться на здешние условия.
Colossus'u da, anahtarı da teslim etmek zorunda kalacak!
И она сдастся Colossus. С ключом и всем остальным!
Yoksa ben de bir şişe glikoz sipariş etmek zorunda kalabilirdim.
Судя по всему, мне придется заказывать декстрозу в канистрах.
Sana tekrar veda etmek zorunda kalmayacağım, beni anlıyor musun?
Я не собираюсь прощаться с тобой снова, понимаешь это?
Sonra ağlamaya başlayacağım ve istifa etmek zorunda kalacağım.
Я начну плакать, и мне придется уйти.
"The View" deki canlı röportajı iptal etmek zorunda kaldım.
Мне пришлось отменить свое участие в дневном ток-шоу. Но позвонила ты.
Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda.
Водитель автобуса будет обязан принять это как валюту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité