Exemples d'utilisation de "fark etmemiştim" en turc

<>
Bazen bir bütünden daha fazlası olur, fark etmemiştim. Не понимала, что порой может быть больше целого.
Daha önce fark etmemiştim. Kızlardaki gibi bir kıçın var. Никогда не замечал, что у тебя женственная попа.
Bu oyunda bu kadar çok şey olduğunu fark etmemiştim. Я не осознавала, что эта игра столь интересна.
Şuana kadar onun Wiener olduğunu fark etmemiştim. Она хочет, чтобы ты это знал.
Biliyor musunuz, onları daha önce hiç fark etmemiştim. А знаете, я раньше этого и не замечала.
Bu kadar yakışıklı olduğunu hiç fark etmemiştim. Я никогда не замечала насколько ты симпатичный.
Griffin, seni daha önce hiç fark etmemiştim. Гриффин, я не замечала тебя до этого.
Diziye dahil oluncaya dek bu dizinin ne denli önemli olduğunu fark etmemiştim. Я едва ли осознавала популярность сериала, пока не попала в него.
O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım. Но как раз было воскресенье, и меня поймали...
Bu tezahüratın ne kadar şiddet içerikli olduğunu fark etmemiştim. Я только сейчас поняла, насколько жестока эта кричалка.
Hepsinin bir oyun olduğunu fark etmemiştim. Не знал, что это игра.
İlginin personeli de kapsadığını fark etmemiştim. Разве твой интерес распространяется на сотрудников?
o ikisinin özel bir ilişkisinin olduğunu fark etmemiştim. Я не думал, что обе версии взаимоисключающие.
Senin bu şekilde çok yönlü olarak programlandığını fark etmemiştim. Не знала, что вы запрограммированы быть таким универсалом.
Bunu hiçte fark etmemiştim. Я вообще не заметил!
Böyle bir sürtük olduğunu fark etmemiştim hiç. Не думал, что ты такая сучка.
İnsan ayağı hakkında bu kadar çok öğrenecek şeyimiz olduğunu hiç fark etmemiştim. Я и не знал, что о человеческой ноге можно столько узнать.
Bay Skinner söyleyene kadar da önemli biri olduğunu fark etmemiştim. Я считала его непримечательным, пока мистер Скиннер не сказал.
Ne kadar "arkadaş canlısı" olacağını fark etmemiştim. Я не понимал, насколько дружелюбной ты можешь быть.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !