Exemples d'utilisation de "göz atacağım" en turc

<>
Kanına bir göz atacağım. Посмотрим на твою кровь.
Travis, dikiş yerlerine bir göz atacağım, tamam mı? Небольшой. Тревис, мне нужно взглянуть на твои швы. Хорошо?
Benim alanım değil, ama yine de göz atacağım. Это не моя область, но я наведу справки.
Elindekilere bir göz atacağım, ancak, bu iş bana umutsuz vaka gibi görünüyor. Я рассмотрю дело, но, как по мне, это пустая трата времени.
Ben otele göz atacağım. Я еду в отель.
Yapma, hızlıca göz atacağım. Брось, просто быстренько гляну.
Toplanan verilere bir göz atacağım. Я собираюсь изучить собранные данные.
Şu matematik dersine bir göz atacağım. Схожу-ка на эту лекцию по алгебре!
Mutfağa bir göz atacağım. Я посмотрю на кухне.
Hollanda Ulusal Arşivi tarafından yüklenen baskılar yıl önceki Japonya'ya bir göz atma imkanı sunuyor. Снимки, загруженные Голландским национальным архивом, предлагают взглянуть на то, какой была жизнь в Японии лет назад:
Sana bir özür atacağım. Я брошу тебе извинение.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Ben bir tur daha atacağım. Я ещё один круг сделаю.
Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar. После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Şimdi işim bittiğine göre Seattle'ın atık sahasında fazla yüke engel olmak için bu şişeyi geri dönüşüm kutusuna atacağım. А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок. Смешно.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Jenna'ya mesaj atacağım, konuşmak ister mi diye. Я напишу Дженне, может она захочет поговорить.
Tenekenin üstünde göz var, çantada da cihazımız. За этим контейнером не отрываясь смотрят двести глаз.
Ben atacağım, sen vuracaksın! Я бросаю - ты стреляешь!
Tıpkı göz rengi veya bariton ses gibi. таких как цвет глаз или тембр голоса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !