Exemples d'utilisation de "gerçek olacak" en turc
İnsanlar sürekli savaşla ilgili şeyleri okuyorlar, sonunda gerçek olacak.
Люди читают о войне, и тогда она действительно происходит.
İnsanoğlunun dünyaya tekrar hakim olma hayali gerçek olacak.
Мечта о возрождении на Земле людей - жива.
Tek bir dileğin gerçek olacak olsaydı, bu ne olurdu?
Если бы ты мог осуществить одну мечту, то какую?
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor.
Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Bu hediye paketleri onları geri kazanmamız için bir şans olacak.
Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil.
Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Mess kadar onu, ben geri gelip size musallat olacak.
Потеряешь её - и никогда не избавишься от моего призрака.
Fakat fark edilebileceği üzere, gerçek olay bu değil.
Как и можно было ожидать, однако, настоящим Starbucks тут и не пахло.
Önümüzdeki birkaç saat içinde yaşayıp yaşamayacağı belli olacak.
Сегодня станет понятно, выживет он или нет.
Haber bültenlerine göre, turnuvanın yöneticileri kızı turnuvadan diskalifiye ettiklerini yalanlıyorlar - ki gerçek bu çünkü kız kendisi turnuvadan çekildi.
Опираясь на новости, организаторы шахматного турнира отрицают, что они дисквалифицировали девушку - правда то, что девушка сама покинула турнир.
İçimde, ğer harpı bulamazsan, o küçük kıza kötü bir şeyler olacak gibi bir his var.
Если ты не найдешь Харпа, я уверен, что с твоей сладенькой подружкой что-нибудь может случиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité