Exemples d'utilisation de "geri verecek" en turc

<>
Şimdi, bana fahişemi geri verecek misin? Теперь, ты вернёшь мне мою шлюху?
Jacquart denen adam tâcıma karşılık o şatoyu bize geri verecek! Этот Жаккар вернет вам замок в обмен на звонкую монету.
Kendi güvenliği için endişeleniyor. Ancak endişesi parayı geri verecek kadar büyük değil. Она испугалась за свою жизнь, но недостаточно, чтобы отдать деньги.
Şehir, yönetimi insanlara geri verecek kadar güçlü artık. Город достаточно силён, чтобы власть перешла к народу.
Beni anneme geri verecek misin? Вы отдадите меня моей матери?
Nate, Bay Swanson'ın Titan tabutunda olduğunu fark ettim. Evet, ama geri verecek. Нейт, я вижу, что мистер Суонсон лежит в гробу "Титан".
Onlar da sana geri paket verecek. Они могут отдать тебе коробку обратно.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Başka bir şeye para verecek misin? Ты собираешься платить за что-то ещё?
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Bana süper güç verecek bir şey. Что-то что даст мне неограниченную силу.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
"Daha fazla vermeyeceğim ve verecek bir şeyim kalmadı." "Меня больше нет и мне нечего дать тебе".
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Karşılığında sana verecek hiçbir şeyimiz yok. Нам нечего дать вам за это.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Ve bana ne kadar verecek biliyor musun? И знаешь, сколько он мне заплатит?
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !