Exemples d'utilisation de "harekete basladim" en turc

<>
Cihatçılıkla mücadelede düğüm noktası olan Cibuti, kötü ekonomi ve aşırı kalabalıklaşma ile karşı karşıya ve ülkede konuşlu bulunan yabancı kuvvetlerin harekete geçmemesi durumunda yıkılabilir. Переживая чрезмерное перенаселение и слабую экономику, Джибути, ключом в борьбе с джихадизмом, может рухнуть, если внешние силы, находящиеся там, не смогут принять необходимых действий.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti. Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Artık durdurmak için geldiğimiz şeyle ilgili harekete geçebilir miyiz? Может, уже совершим акт терроризма против собственной страны?
Beyler, hemen harekete geçmemiz lazım. Господа, надо срочно принять меры.
Pekala, harekete geçme zamanı. Ну что, пора действовать.
Konuşmayı bırakıp harekete geçme zamanımız geldi. Пора перестать говорить и начать действовать.
Bir kere harekete geçti mi tüm Kryptonluları yeni dünyaya gönderecek. Если её активировать, она отправит всех криптонцев с Земли.
Endişeleniyorum, içeriden birisi harekete geçerse. А если там кто-то начнёт действовать...
Sonra bırakın, bildikleriniz harekete geçsin! Затем вкладывайте эти знания в действия.
Tatlım, harekete geçmen gerek. Милый? Ты должен двигаться.
Biz harekete geçmeden önce kaç tanesi daha kaybolacak? Сколько еще должны пропасть, что мы вмешались?
O, başkalarına gerek eylemlerle gerekse içgüdüleriyle harekete geçmeleri için ilham veren biriydi. Он был человеком, который вдохновлял других действовать своим примером, своим инстинктом.
Acilen harekete geçmemiz gerek. Мы должны срочно действовать.
Takım B harekete geçti. Подразделение Б, вперёд!
Liv'i aradım ama cevap vermiyor. Hemen harekete geçmeliyiz. Она не отвечает, но нам пора двигаться.
Eğer Rikke Lyngvig'in söyledikleri doğru ise, harekete geçmeniz gerekecek. Но если Рикке говорит правду, Вы обязаны предпринять меры.
Bazen harekete geçmeniz gerekir. Иногда нужно начинать действовать.
Onu harekete geçiren şeyin tam olarak ne olduğunu incelemeliyiz. Мы должны узнать, что именно делает ее особенной.
Hakim Hopkins harekete geçmeni bekliyor olacak. Судья Хопкинс будет ждать твоих действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !