Exemples d'utilisation de "hassas" en turc

<>
Bu ilişkimiz için çok hassas bir durum. Это весьма деликатная ситуация для наших отношений.
Babam en sabırlı, hassas ve yüreklendirici öğretmendir. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель.
Sen çok akıllı ve hassas bir çocuksun. Ты - мальчик такой смышленый и чувствительный.
Ve o gece, aynı yumuşak, hassas tutkuyla seviştik. И в ту ночь нежно и деликатно мы занялись любовью.
Bugün çok karışık ve hassas bir operasyona başlıyoruz. Сегодня мы начинаем очень сложную и деликатную операцию.
Lütfen dalga geçme, şu an çok hassas bir durumdayım. Пожалуйста, не смейся надо мной. Я сейчас очень уязвим.
Herkesin damak tadına uygun bir tavup çorbası yapmak hassas bir iştir. Ama siz bunu ustasından öğreneceksiniz. Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера.
Evet, bu şakayıklar çok hassas. Да, эти пионы очень нежные.
Um, bu kilit dili için çok hassas. Мм, а этот слишком тонкий для засова.
Eğreltiotunun hayatındaki bu küçük eşeyli üreme sürecinin hassas olduğu açık. Эта крошечная половая стадия цикла жизни папоротника очевидно очень уязвима.
Şah en önemli piyondur, ama en hassas olanı da odur. Это король, самая главная фигура, но и самая уязвимая.
En hassas yerleri kürek kemiklerinin tam ortasıdır. Самое уязвимое место как раз между лопатками.
Cilt, yumuşak ve hassas olabilir. Кожа может быть нежной и уязвимой...
Ve hassas, modern, sofistike elektronik birimler tozu sevmez. А хрупкая, современная, сложная электроника не любит пыль.
Antonio ofisteki hassas bir konuydu, tamam mı? Антонио был щекотливой темой в офисе, ясно?
Dinle, bu durumun ne kadar hassas olduğunu biliyorum. Послушайте, я знаю, что ситуация очень деликатная.
Hassas ve narin mizacı yüzünden babası ve ablası onu hep sevdiler ve korudular. Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав.
Dürüst, hassas, ağırbaşlı, zararsız Holly Martins. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
Çukurun içerisinde görsel işaretler vermek zordur. Bu yüzden erkek ön bacaklarıyla hassas ve duyarlı okşamalara dönüyor. В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно, поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами.
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !