Ejemplos del uso de "hava durumuna" en turco

<>
Hava durumuna dönüyoruz, Bob. А теперь погода с Бобом.
Hava durumuna göre dün bir fırtına olabilirdi. Ama olmadı. Согласно прогнозу погоды вчера мог быть шторм. Однако его не было.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Aldığı bir ilacın tıbbi ya da nörolojik durumuna ters etki etmesi olabilir. Это может быть органическое или неврологическое состояние, побочный эффект от лекарств.
Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi. Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха.
Ölü değişken kendi akışkan durumuna döner. Мертвый меняющийся вернется в жидкое состояние.
Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu. Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии.
Evet, şey ben, Rahip Michel'in durumuna gelebilmek için Tanrıya dua ediyorum. Да, я я очень прошу у Бога послать мне путь отца Мишеля.
Büyükanne, talep derhal yakın hava desteği Bu Fox Üç-Zero olduğunu. Бабушка, это Лиса -0, запрашиваю немедленную поддержку с воздуха.
Arkadaşım kendini aptal durumuna düşürmek üzere. Моя подруга хочет выставить себя дурой.
Bunlar hava desteği çağırmak için, anlaşıldı mı? Это для вызова поддержки с воздуха, понимаешь?
Belki, uyduruk peruklu yaşlı bir adamın onu aptal durumuna düşürmesi zoruna gitti. Может он стеснялся того, что старик в паршивом парике выставил его идиотом.
Helena'nın hava kuvveti sana söylendiği gibi müthiş olmanın yakınında bile değil. Воздушные силы Елены ни капли не страшны, как ты говорил.
Erimenin düzeyine ve vücudun durumuna bakarak, ölüm saatinin, akşam ile gece yarısı arasında olduğunu tahmin edebilirim. На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между часами и полуночью.
Hava durumundaki son gelişmeleri sunman gerekmiyor mu senin, Brandi? А тебе разве не нужно заняться прогнозом погоды, Бренди?
Barbeküdeki bütün erkeklerin peşinden koşarak kendini aptal durumuna düşürdü. Она выглядела очень глупо, кокетничая со всеми мужчинами.
Hadi sana biraz hava aldıralım. Мужик, тебе подышать надо.
Ruslar alarm durumuna geçti. Русские в состоянии тревоги.
Burada hava çok temiz. Здесь такой свежий воздух.
durumuna geçiş talep ediyoruz. Запрашиваем состояние лунной орбиты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.