Exemples d'utilisation de "hiç görmedik" en turc

<>
Öyleyse onları bugüne kadar neden hiç görmedik? Почему же мы их раньше не встречали?
Biliyorsunuz, aşağıya gittiğinden beri onu hiç görmedik. Мы ведь не видели её после того случая.
Ben ve Karim dün seni neredeyse hiç görmedik, değil mi? Мы с Каримом едва видели тебя вчера, что-то не так?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Cara bizden ayrı düştü. Ondan sonra da bir daha görmedik onu. Каре удалось остановить их, после этого мы ее не видели.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Prue, seni anlamadığımızı sanma, Fakat sen onu gördün, biz görmedik. Прю, мы понимаем, ты его знала, а мы его нет.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Tüm gece boyunca adamı görmedik. Не видели парня весь вечер.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Bunu neden daha önce görmedik? Почему мы этого не видели?
Benim hiç parçam, seni hiç bir zaman sevmeyecek. Нет такой части меня, которая когда-нибудь тебя полюбит.
Hayır, yüzünü falan görmedik. Никакого лица мы не видели.
Vebadan ölen birini hiç kucakladınız mı, efendim? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
Herhangi bir suçlama görmedik. Мы не видели обвинений.
Dinleyin, Eşiniz hiç yemek yer mi? Слушайте, а ваша жена вообще ест?
Biz bir şey görmedik. Мы ничего не видели.
Hiç kar görmedin, değil mi? Ты ведь никогда снега не видел?
Pek bir şey görmedik bugün. Этого мы сегодня не видели.
Hiç dekore etme ihtiyacı hissetmedim. Никогда не стремился его украшать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !