Exemples d'utilisation de "içine kapanık" en turc

<>
Ben onu, paranoyak bir sosyopattan çok içine kapanık biri olarak görüyorum. Я бы назвал ее замкнутой, но уж никак не параноидальной социопаткой.
Görünen o ki, oldukça çekingen, ve istisnasız, içine kapanık bireylerdik. Похоже, мы были очень сдержанной компанией и все без исключения предпочитали одиночество.
Sokağın karşısındaki komşusu onun içine kapanık biri olduğunu söyledi. Сосед сказал, что она была на своей волне.
Çünkü öylesine içine kapanık biriydi ki hiç bizimle takılmazdı. Она была замкнутой и ни с кем не играла.
Boo Radley karakterini tartışarak derse başlayacağız. Gizemli geçmişi olan içine kapanık bir kasaba. Мы начнем урок с обсуждения Страшилы Рэдли, городского затворника с таинственным прошлым.
Buralarda çok çekingen ve içine kapanık davranıyordum. Я был здесь слишком замкнут и скрытен.
Ayrıca içine de başka şeyler atmayın! И больше ничего туда не кидайте!
Meğer içe kapanık biriymişim. Оказалось, я интроверт.
Yani kutularin içine aslinda daha araziye girmemislerken mi baktin? - Dogru. То есть, вы проверяли коробки прежде, чем они попали сюда?
İçlerine kapanık bir topluluk. Это довольна замкнутая культура.
Kanı piyanonun içine akmış. Лужа крови внутри фортепиано.
Yalnız, içe kapanık. любит одиночество, интроверт.
Konteynırın içine göz atmamız gerekiyor. Нам нужно заглянуть внутрь контейнера.
İçine kapanık biri için gayet dikkate değer bir öneri ki ben de öyleyim. Я думаю, это необычное предложение от кого-то настолько закрытого, как я.
Bir çocuk içine düştü ve öldü. Ребенок упал в него и умер.
Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu? Ближе к делу, кто положил Кулак туда?
Arabanın içine de bakın. Осмотреть машину внутри тоже.
Karnını içine çekme ya. Можешь не втягивать живот.
O küçük kutunun içine bir insanın sesini nasıl koyuyorlar? Как они помещают человеческий голос внутрь этой маленькой коробки?
Işıkları evin içine assak nasıl olur? Может, повесим огоньки внутри дома?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !