Exemples d'utilisation de "işbirliği yaptığınız" en turc

<>
Suriyelilere yaptığınız sorgulamaların ne kadar sorunlu olduğundan bahsettiğim için beni affedin efendim. Извините, сэр, если напомнила вам, как проблематичны ваши допросы сирийцев.
Bu nedenle işbirliği yapacağım. Я готов к сотрудничеству.
Efendim, sizin yaptığınız birşey yok. Нет, сэр, не ваших.
"Ulusal güvenlikte çalışan ajanlar ve yerel emniyet güçleri sandığınızdan daha sıkı işbirliği içerisindedirler." Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.
Ve bana gördüğünüz ve yaptığınız her şeyi anlatacaksınız. Пишите обо всём, что делаете и видите.
Geçmişte pek işbirliği yapan biri değildi. В прошлом он не особо сотрудничал.
Ancak yaptığınız şeyle ilgili size bir kanaat de verebilirim. И могу высказать свое мнение по поводу вашего поступка.
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
Sizin yaptığınız işten çok farklı değil. Не сильное отличие от вашей работы.
Mahkumlardan biri bizimle işbirliği yapıyor. Один из пленников стал сотрудничать.
Başkaları için şu anda ne yaptığınız, ne verdiğinizdir. Это то, что вы делаете для других теперь.
Bana güvenir ve benimle işbirliği yaparsan, Gerçekten de kendini daha iyi hissetmeni sağlayabilirim. Если ты веришь мне и хочешь со мной работать, я смогу тебе помочь.
Yaptığınız şey bu mu Bay Bucky? Вы действительно это делаете, мистер...
Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak. Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ.
Savaşta yaptığınız şey bu, öyle mi? Так вот чем вы занимались на войне?
işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum. Я уговорю его сотрудничать.
Burada, karanlıkta yaptığınız şey bunun için mi? Так вот, чем вы занимаетесь в тени?
Bizim işbirliği görmek olarak karşılıklı yarar. Я вижу наше сотрудничество взаимно полезным.
Önce, normal tutmayı deneyin, ilkinde yaptığınız gibi. Сначала попробуем нормальным способом, как вы делали раньше.
Bir teröristle işbirliği yapma niyeti onu da geçerli bir hedef yapıyor. Желание Халида сотрудничать с террористом, тоже делает его возможной мишенью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !