Exemples d'utilisation de "ifade etmez" en turc
Hikayesini şimdi değiştirirse her kim hakkında her ne söylerse söylesin bir şey ifade etmez.
Если он поменяет свою историю сейчас, его показания ни черта не будет значить.
John F. Kennedy "amaç ve istikametin yoksa, çaba ve cesaret hiçbir anlam ifade etmez" demişti.
Ну Джон Ф. Кеннеди сказал, "Усилия и мужество, ни что без цели и направления".
Artı, eğer Ross oylamaya başkanlık edecekse bir oy boşluğu bir şey ifade etmez.
Плюс, если Росс имеет большинство, то одно свободное кресло роли не сыграет.
Olur, müşteri olmadan hiçbir fikir anlam ifade etmez.
Конечно. Нет смысла делать что-либо, если нет клиента.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta.
Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Parmaklarımı kessen de, ciğerlerimi yesen de fark etmez.
Отрежьте мне пальцы, съешьте печень, не важно.
Ayrıca Sofia Chavez de ona karşı ifade vermeyecek.
И София Чавес не будет свидетельствовать против него.
Hayır, gerçekten fark etmez, ben bu gece bir şeyler okumak istiyorum.
Нет, уверяю тебя, это не имеет значения. Сегодня я хочу почитать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité