Exemples d'utilisation de "ihtiyaç duyduğu anda" en turc
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu.
Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Bana Wessexli Kral Ecbert'in bir tezhip öğretmenine ihtiyaç duyduğu söylendi.
Мне сказали, что королю Уэссекса Экберту требуется учитель живописи.
Herzaman dediğin gibi, bir arkadaş, bir arkadaşa ihtiyaç duyduğu zaman...
Можно точно? Ты всегда говорил, что друзья познаются в беде.
Annenizin şu an ihtiyaç duyduğu şey tam olarak bu değil.
Это совсем не то, что мамочке прямо сейчас надо.
Annenin ya da ailenizin ihtiyaç duyduğu herhangi bir şey olursa biz buradayız.
Если она или твоя семья в чем-то нуждается, мы готовы помочь.
Lydia'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu zaman, o döşemeyi çaldı.
Она задержала обойщика Лидии, когда тот был ей очень нужен.
İçlerinde azıcık meth var, zaten o da vücudumun ihtiyaç duyduğu bir şey.
Они содержат немного метамфетамина, но моему организму как раз столько и надо.
Paleologos Hanedanı döneminde, İmparator hizmete ihtiyaç duyduğu takdirde, "pronoiar" lar askeri birliklere kolayca organize oldular.
Под властью Палеологов, прониары могли быстрее организовываться в военные единицы, если император требовал их услуг.
Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent).
Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов).
Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır.
Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok.
Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Yani söylemeye çalıştığım, "Dostun böylesine kim ihtiyaç duyar ki?"
То есть, я имею в виду, кому нужна такая подруга?
O Tom'a, sizi ve eşinizi tartışırken duyduğu için sadece ani bir dürtüyle saldırmadı.
Она напала на Тома не импульсивно, потому что услышала вашу ссору с женой.
Daryll, senden hoşlanıyorum. Seni ve para kazanmayı aynı anda sevebilecek kadar da yetenekliyim.
Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité