Exemples d'utilisation de "ilginç buluyorum" en turc

<>
Ama bu insanları ilginç buluyorum. Но люди показались мне интересными.
Bunu son derece ilginç buluyorum. Это очень, очень интересно.
Daniels ülkenin başka köşelerinde de ilginç basketbol potaları bulmayı umuyor. Дэниелс надеется сделать больше интересных фотографий баскетбольных колец в других частях страны.
Seni gerçekten çok çekici buluyorum. Я нахожу тебя крайне привлекательным.
Bu kadar ilginç olanı yok. Нет ничего такого же интересного.
Ben, ah, bunu dikkat çekici buluyorum. Я, э, Я думаю это поразительно.
Basit bir tavuğu çekip uzatabilmek ne kadar da ilginç. Это удивительно, на сколько можно растянуть простую курицу...
Bu suçta masum olmama rağmen silahın hiç bulunamamasını rahatsız edici buluyorum. Я непричастен к совершению данного преступления. И нахожу это абсолютно неудобным.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Kafa buluyorum seninle, birader. Братан, я просто шучу.
Bu binada ilginç insanlarla tanışacağımı hiç bilmiyordum. Знала, что встречу тут интересных людей.
Bu göğüs göğüse çarpışmaları oldukça itici buluyorum. Мне действительно рукопашная схватка кажется слишком неприятной!
Tam da Suriye'de eşi benzeri görülmemiş bir çok ilginç anlaşma yapmak üzereydim. Я сейчас в процессе очень интересных переговоров, кое-что уникальное в Сирии.
Ben de sizi saldırgan buluyorum. А я нахожу отвратительным вас.
Her zaman olduğu gibi "Deniz Hikayesi" nde ilginç birşey yok. Как обычно, ничего интересного здесь на "Одиссее" не происходит.
Ve bu olayları son derece şaşırtıcı buluyorum. Но думаю, эти события довольно сумбурны.
Laura'nın kanında ilginç bir şey buldun mu? Вы нашли что-нибудь интересное в крови Лоры?
Kaptan Mazi, senin bu daracık kostümünü çok seksi buluyorum. Капитан Вчера, я нахожу ваши обтягивающие брюки очень сексуальными.
Güç fakat ilginç bir dava. Это хорошо. Дело весьма любопытное.
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !