Exemples d'utilisation de "kısa devre" en turc

<>
Şimdi, bunu anlamak için dahi olmaya gerek yok. Bu kısa devre, gaz pompasıyla uyumlu çalışmayı engellemiş. Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
Elektrik kontağı, kısa devre oldu dedik. Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
Elektrikte kısa devre olmuş ve karım ölmüş. Произошло замыкание, и моя жена погибла.
Kısa devre yaptırırsan eğer Kevin'ın üzerine yıkılır. Если ее закоротить, она раздавит Кевина.
Elektromanyetik darbe tüfeklerimiz sistemine kısa devre yaptıracaktır. Наши электромагнитные пушки должны закоротить ее систему.
küvete girmiştin, alet kısa devre yapmış ve vajinan elektrik akımıyla yanmıştı. в ванную, а его замкнуло, и тебя там током дёрнуло.
Umarım bu şekilde kilit devresine kısa devre yaptırabilirim. Надеюсь, этого хватит, чтобы взломать замок.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı. Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Bazı silah sistemleri devre dışı kaldı. Пятница? Боевые системы частично отключены.
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir. Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Uzun, kısa, siyahi, beyaz, cumhuriyetçi, demokrat. Высокие, низкие, белые, черные, республиканцы, демократы.
Warp sürücüsü devre dışı. Варп двигатели не работают.
Tüh, benimki kısa çıktı. Ой, у меня короткая.
Korku katının tümü devre dışı kaldı. Весь зал ужаса вышел из строя.
İkinci Dünya Savaşı beş yıldan kısa sürdü. Вторая мировая - и та шла меньше.
Bu daire bir devre gibi. Этот круг похож на цепь.
Cevaplarınız kısa ve konuyla ilgili olsun. Просто отвечайте кратко и по существу.
Dış kalkanlar hala devre dışı. Внешние щиты всё ещё отключены.
Kısa bir süre sonra kendini astı. Вскоре после того, она повесилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !