Exemples d'utilisation de "kendi başına" en turc

<>
Bazıları katı bir biçimde dilin kendi başına yeterli olması için yeni kelimeler oluşturulması görüşündelerdi. Такой подход, по их мнению, был бы свидетельством полноценности и самостоятельности их языка.
Sen kendi başına böyle işler yapamazsın. Ты не можешь сам этим заниматься.
Laurie balayına kendi başına mı gitti? Лори поехала в медовый месяц одна?
Tanya, kendi başına doğuracağı bir bebeği güvenli bir şekilde taşıyamaz, değil mi? Таня не сможет выносить ребёнка, не говоря уже о родах, разве нет?
Duruşmayı kendi başına atlatmak istiyor. Она хочет всё сделать сама.
Kendi başına Leviathan kasasını kıran bir deha yokmuş. Не было гения самостоятельно взломавшего "Левиафан".
Eğer bunu kendi başına yaparsan etraf daha az batar. Будет намного проще, если ты сделаешь это сам.
Ne oldu? Hani kendi başına uyuyacak kadar büyümüştün? Ты же вроде у нас большая и спишь одна?
Kendi başına gelene kadar böyle şeylerin olacağına inanmazsın. Таких событий не ждешь пока они не произойдут.
Kendi başına ilk kez bu kadar yükseğe çıkıyor. Она впервые забралась на такую высоту в одиночку.
Git kendi başına oyna. Иди вон там поиграй.
Julian Randol'ı kendi başına avlamayı planlıyormuşsun. Планируешь выслеживать Джулиана Рэндола в одиночку?
Alex hep kendi başına dansetmek zorunda. Алекс вынуждена танцевать там одна. Пошли.
Bu hasta kendi başına nefes alamaz, değil mi? Почему нам нельзя? - Сделаем за один раз.
Artık, kendi başına küpeşteden asılı durduğunun farkına varmıştı. Теперь он понял, что он сам по себе.
Annie bu kartları kendi başına yapıp yazmış olabilir miydi? Могла ли она сделать и написать эти карточки сама?
Bu adamı kendi başına yakalamaya çalışma. Не пытайся поймать этого парня сам...
Kendi başına halledebileceğini düşünüyor, o halde nasıl isterse öyle olsun. Он думает, что может сделать все самостоятельно, милости просим.
Kendi başına çocuk yetiştirmenin senin için ne kadar zor olduğunu, şimdi farkettim. Я только сейчас поняла, как трудно тебе было одному вырастить двоих детей.
Peki nasıl oldu da kendi başına kapandı? Tamam. Так как же, черт возьми, он закрылся?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !