Exemples d'utilisation de "kendi kendimize" en turc

<>
Kendi kendimize bir içki içeceğiz. Мы же просто хотим выпить.
Bunu kendi kendimize yaptığımızı mı sanıyorsun? Думаете, мы сами это сделали?
Eğer biz kendi kendimize iyi hissedebiliyorsak, Neden mevcut düzene ihtiyaç duyalım? Так вот, если нам хорошо, тогда зачем нам нужно правительство?
Kendi kendimize izin veriyoruz. Мы даем свое разрешение.
Bu meseleyi kendi kendimize hallederiz, Richard. Мы разберёмся с этим сами, Ричард.
İşin aslı burada kendi kendimize konuşarak $'ı çöpe atıyoruz. А мы тут дурью маемся, болтая между собой.
Her şeyi kendi kendimize yapmak zorunda olmamamız garip değil mi? Так странно, когда не нужно обо всем думать самим.
Çocuklar, pastayı kendi kendimize yemek zorundayız. Дети, нам придется есть торт самим.
Endüstriyel makineler daimi tüketime bağlıyken neden kendi kendimize yetmeyi öğrenelim ki? Зачем учиться независимости, если индустриальная машина зависит от постоянного потребления?
Ve ben gerçekten inanıyorum ki bu işi kendi kendimize halledebiliriz. И я действительно считаю, что мы сможем справиться сами.
Çıkınca da, biz annemle kendi kendimize yaşadık. Когда вышел, мы с матерью жили отдельно.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Başka insanların onaylarına göre kendimize sürekli değer biçtiğimiz bir dünyayı. Мир здесь мы измеряем сами в согласии с другими людьми.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Gidip kendimize gaz vereceğiz. Мы сами выпустим газ.
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Bunu kendimize biz yaptık. Мы сделали это сами.
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Kendimize bir stajyer bulduk. У нас появился интерн.
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !