Exemples d'utilisation de "nasıl cesaret edersiniz" en turc

<>
İçeri girmeye nasıl cesaret edersiniz! Как вы смеете входить сюда!
Bunu Naruto-kun'a yapmaya nasıl cesaret edersin?! Как ты посмел сотворить такое с Наруто-куном?
Çiftçiler çeltikleri bozmayı nasıl cesaret ederler? Какой же крестьянин может вытоптать рис?
Böyle sırları saklamaya nasıl cesaret edersin? Как ты смеешь хранить такие секреты?
Bu hainler görevimize zarar vermeye nasıl cesaret ederler? Как смеют эти предатели вредить нашему общему делу?
Bana cevap vermeye nasıl cesaret edersin! Как ты смеешь со мной пререкаться!
Buraya gelmeye nasıl cesaret edersin. Как ты посмела придти сюда!
Beni sarayına sıradan bir köylü gibi çağırmaya nasıl cesaret edersin? Как ты осмеливаешься вызывать меня к себе как обычного раба?
Bunu sormayı nasıl cesaret ediyorsun? Как ты смеешь спрашивать меня.
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz. Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Muazzam bir cesaret gösterdin. Ты показал великую храбрость.
Lütfen beni eve götürün, ikiniz içmeye devam edersiniz benim uykum var! Пожалуйста, отвези меня домой! И можете продолжить кутить. Я засыпаю!
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Bazi erkeklere cesaret veriyor. Некоторым он придает смелости.
Ama simdi biri daha olurken bakislarinizi cevirebilirsiniz ya da bu sorunu cozmemize yardim edersiniz. Но теперь вы можете отвернуться, когда кто-то умирает, или помочь решить вопрос.
Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz? И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя?
Çünkü Farah ona söylemeye cesaret edemediğim bir şey var. Потому, Фара. Кое-что я не решилась ей сказать.
Daha sonra teşekkür edersiniz. Можете потом меня поблагодарить.
Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti? Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями?
Cesaret, kahramanlık, beraberlik: Отвага, доблесть, единство:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !