Exemples d'utilisation de "olduğuna inanır" en turc

<>
Oenomaus onurlu biri olduğuna inanır. Эномай считает себя человеком чести.
Mayalar, sağlıklı olmanın yolunun ruh ve beden dengesine bağlı olduğuna inanır; İnsan ve Tanrı. Майя верят, что здоровье находится в равновесии между телом и духом, человеком и Богом.
Yaşanan her şeyin bir nedeni olduğuna inanır mısın? Веришь, что ничего не происходит без причины?
Sarah'nın eskiden vejetaryen olduğuna inanır mısın? Представляешь, Сара раньше была вегетарианкой.
Sence hangi hakim bunun meşru müdafa olduğuna inanır. Думаете, хоть один суд поверит в самозащиту?
Pek çok insan iki Lamed Vav'ın bağlantısının tehlikeli olduğuna inanır. Многие верят, что встреча двух -х может быть опасной.
Çinliler, çay yapraklarının şekline bakarak, bunun mümkün olduğuna inanır. Китайцы верят, что это возможно. Достаточно посмотреть на чайные листья.
Sen lanetlere inanır mısın? Ты веришь в проклятия?
Robot olduğuna inanamıyorum. - Gerçek gibi. Поверить не могу, что она робот.
Kim yaratık gördüm diyen bir hastaya inanır ki? Кто же тут поверит россказням пациентов про монстра?
Onun bir işitme cihazı olduğuna emin misin? Ты уверен, что это слуховой аппарат?
Ve eminim karın bu sözlerine inanır. Уверена, ваша жена вам поверит.
Ayrıca, Pasifik Okyanusu'nun altında konuşlanmış doktorlar olduğuna ve özel konuşmalarını radio yayınlarıyla dinleldiklerine inanıyor. Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Eğer ameliyat yaparsan ve hasta ölürse,.. herkes senin elinden gelenin en iyisini yaptığına inanır. Ты оперируешь, пациент умирает, все верят, что ты сделал все, что мог.
Bunun Belediye Başkanı'nın oğlu olduğuna inanabiliyor musun? Можешь поверить, что он сын мэра?
Aşkın varlığına inanır mısın? Ты веришь в любовь?
Uzak ve dağlık bir bölgede olduğuna ve telefonuma bu yüzden cevap veremediğine ikna ettim kendimi artık. Я даже убедила себя, что он в каком-то отдаленном горном регионе, где нет связи.
Ve Ben hep bana inanır. А Бен всегда мне верит.
Neden aklı başında her insanın imkansız olduğunu bildiği bir şeyin doğru olduğuna inandınız? Почему вы хотели верить в то, что любой здравомыслящий человек сочтёт невозможным.
Kral bir şövalyeye inanır. Король поверит другому рыцарю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !