Exemples d'utilisation de "rus gizli servisi" en turc
Ve Rus Gizli Servisi bunu öğrendiyse ve Sidorov'dan Turner'ı araştırmasını istediyse...
А в ФСБ об этом узнали и попросили Сидорова проверить Тернера...
Sidorov, Putin'in ağında çalışıyordu ve eski bir Rus Gizli Servis ajanıydı.
Сидоров работал на Путина во время первого президентства. Он бывший сотрудник ФСБ.
Peki gizli servisi bunu bana söyleyerek ne yapmak istiyor?
А что его секретные службы расскажут ему обо мне?
Dinleyicilerden biri, Amerikan gizli servisi adına çalışan, ve eski bir profesyonel beysbol oyuncusu olan Moe Berg'dü.
Одним из участников этой лекции был Мо Берг бывший профессиональный бейсболист, на то время работающий на ЦРУ.
Rasil Kalif, Rus mafyası için çalışan gizli bir ajan.
Расиль Калиф информатор, работающий под прикрытием на русскую мафию.
Savaştan önce Rosenberg Ukrayna yanlısı ve Muscovite (Rus) karşıtıydı.
До войны Розенберг имел про - украинские и анти - московитские (русские) идеи.
Bugüne kadar üye olduğum tüm gizli barışçı gruplar hükümetimiz tarafından yıkıldı, üyeleri yerinden çıkarıldı ve gençleri işkence altında öldürüldü.
Все секретные мирные группы, в которых я когда - либо состояла, были уничтожены нашим режимом, их членам пришлось уехать, молодёжь умерла под пытками.
İnsanlar yavaş ve nazikçe konuşuyor ve tepside akşam yemeği servisi...
Люди говорят медленно, ласково, ужин подают на подносе...
yılında Şanghay İşbirliği Örgütü'nün (ŞİÖ) kurulmasından beri Rus ve Çinli yetkililer sık sık ortak siber güvenlik girişimleri hakkında görüşmeler yapmaktaydı.
Со времени основания Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в году российские и китайские чиновники часто обсуждают совместные инициативы в области кибербезопасности.
Arthur'un, Ismere'e gitmesinden önceki gece, Kralın gizli konseyinin toplantısı vardı.
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.
Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом.
Gizli bir dosyayı parçalara ayırmanı mı açıklayacaksın?
Объяснить уничтожение секретных документов? Вы арестованы.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var."
Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Artı, senin gizli hayranlarından biri ile rekabet içindeyim.
Плюс, у меня соревнование с твоим тайным поклонником.
Bununla beraber hapishanede hindi servisi varmı diye merak ediyorum.
Хотя мне интересно, подают ли в тюрьме индейку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité