Exemples d'utilisation de "sürekli bir" en turc

<>
İçimde sürekli bir gün uyanacağına dair bir umut var. Я продолжаю надеяться, что могу заставить ее проснуться.
Sürüngenler ısılarını ortamdan alan hayvanlardır. Sürekli bir vücut sıcaklıkları yoktur. Рептилии - холоднокровные животные, не имеющие постоянной температуры тела.
Kırılan buzlar rüzgâr ve akıntılarla sürüklenirken, deniz yüzeyi de sürekli bir hareket halindedir. Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения.
Odaklanmış sürekli bir atış. Одним сосредоточенным продолжительным импульсом.
Kumaşlardan yükselen buharlar sürekli bir sis tabakası oluşturuyormuş. От испарений это место всегда было окутано туманом.
Ve sürekli bir şeylerle onu doldurmaya çalışıyorum. И я всегда пытаюсь чем-то её заполнить.
Sürekli bir şeyler diyor zaten, özellikle televizyonda. Он много чего говорит, особенно на телевидении.
Düzenlemeler olmadan sürekli bir kayıt olduğunu teyit edebilirim. Я могу подтвердить, что запись не редактировалась.
Sürekli bir rüyadan uyanıyorum ve kabusa dönüşenin gerçek hayat olduğunu fark ediyorum. Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар.
Herkes sürekli bir şeylerden çıkarılıyor. В кино постоянно кого-то вырезают.
Beni sürekli bir hayâlkırıklığı olarak görüyorsun. Ты видишь во мне несбывшиеся мечты.
Sürekli bir dahinin etrafında olmak biraz yorucu olabiliyor. Наверное, иногда утомляет постоянное нахождение вблизи гения.
Sürekli bir mücadele içindeydim. Это была постоянная борьба.
Doktor Roberts, sürekli bir briç ortağınız var mı? Доктор, у Вас есть постоянный партнер по бриджу?
Şu hakkında sürekli bir şeyler duyduğum yeni sihirbaz mı? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
Ya sürekli bir şeylerden kaçarlar ya da bir şey ararlar. Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь? Ж:
Bürokrasiyi bilirsin. Sürekli bir şeyleri değiştirirler. Эти бюрократы всё время что-то меняют...
Sürekli bir nakit akış problemi oluyor. Значит, проблема в поступлении денег?
Hayır, sadece sürekli bir şeylerden düşer. Нет, просто он постоянно отовсюду падает.
Sürekli bir şeylere dokunuyor. Он всё тут трогал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !