Exemples d'utilisation de "saplantı haline" en turc

<>
Çocukluğumdan beri tartışmalı evrensel bir olguyu saplantı haline getirdim. С самого детства, я был одержим необъяснимыми явлениями.
İlk başlarda balinayı öldürmeyi kendime saplantı haline getirmiştim. Сперва, меня поглотила тёмная одержимость убить кита.
Babanı saplantı haline getirmeyi bırakıp şurada bana yardım eder misin? Может, перестанешь убиваться о своем отце и поможешь мне?
Benson, Ashley'yi saplantı haline getirdi. Детектив Бенсон стала просто одержима Эшли.
Bunu saplantı haline getirdiler. Это стало их манией.
Naomi'yi saplantı haline getirmiş. Он был одержим Наоми.
Biliyorsun, Samantha beni saplantı haline getirdi, kardeşi öldükten sonra. Знаете, Саманта зациклилась на мне, после смерти своей сестры.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Akıllı bir adam bir keresinde bana saplantı bir gencin oyunudur demişti. Один умный человек сказал мне однажды: одержимость - для молодых.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Onda bu bir saplantı oldu. У нее это навязчивая идея.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Saplantı o kadar da kötü bir şey değil. Ну, навязчивая идея не такая плохая вещь.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
İskoç tarihine bu ani saplantı niye? Откуда это внезапная одержимость историей Шотландии?
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Bu bir saplantı baba. Это наваждение, папа.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
Yani, onu kalbinden vurmak, onun için onun saplantı dünyasında kadını sonsuz bir lanete mahkum etmek demekti. Так, для него выстрелить ей в сердце в мире его иллюзий означает вынести приговор на вечные муки.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !